Кроме того, авторам хотелось бы оправдать бедного доктора Ватсона. Как там было сказано в «Кентервильском привидении» О. Уайлда? — «Она была дурна собой и не умела готовить».
…«Крафт и сыновья»… — Да, да, тот самый сыщик Крафт из фильма «Приключения принца Флоризеля», который организовал водолазную компанию для поиска «Ока света».
Я — Джек Потрошитель? — В главе использована статья Г. А. Александрова «Мастер детективной интриги», предисловие к сборнику романов Эллери Куина «Повенчанная со смертью» (Минск: Унiверсiтэцкае, 1994).
Дело, собственно, оказалось пустяковым… — См. рассказ «Человек с рассеченной губой».
…было уже более десяти часов вечера… — с десяти вечера и до восьми утра английская полиция не имела права вторгнуться в частное владение с целью ареста. Что поделаешь, «мой дом — моя крепость».
…Джеймс Мориарти… — Брат профессора тоже именуется у Конан Дойла Джеймсом. Вывод: Джеймс Мориарти — двойная фамилия.
…кафедру Дарэмского университета… — Название взято из книги Дика Френсиса. Авторы не интересовались, есть ли в Англии такой университет.
…повестушка о боксерах времен регентства… — имеется в виду роман «Родни Стоун».
Герой встречает героиню в девятой главе… — По крайней мере в «огоньковском» издании «Белого отряда» (т. 5 собрания сочинений) любовная линия распределена именно так.
…Джейн Хокинс, тайно влюбленную в доктора Ливси… — Так оно и было в довоенном советском фильме «Остров сокровищ». Песня «Если ранили друга, перевяжет подруга…» — оттуда.
…«Да, это я убила его!»… — Цитата из прелестного фильма «Мой нежно любимый детектив». Авторы настоятельно рекомендуют его к просмотру не только для почитателей А. Конан Дойла.
…рассказов о приключениях французского офицера… — Разумеется, речь идет о бригадире Жераре.
…темную историю в Сан-Франциско… — по утверждению Джона Диксона Карра, существует не опубликованная А. Конан Дойлом пьеса «Ангелы тьмы», где прямо указывается, что Ватсон работал врачом в Сан-Франциско. И — «либо он уже был женат, когда женился на Мэри Морстен, либо бессердечно предал бедную девушку, которую держал в объятиях под занавес в „Ангелах тьмы“», — утверждает Карр в «Жизни сэра Артура Конан Дойла». Отсюда возвращаемся к вопросу: сколько жен было у доктора Ватсона?
…просто наемный статист… — Вы, может быть, смотрели английский фильм «Без улик» с Майклом Кейном в роли Холмса, где излагается примерно такая версия.
Отель «Бертрам»… — А его авторы стащили, разумеется, у Агаты Кристи. Почему бы и нет?
…план романа о похищении молодой девушки… — Имеется в виду роман «Торговый дом Гердлстон».
…неоконченный роман о молодоженах… — Роман «Дневник Старка Монро», пользовавшийся в свое время большой популярностью.
…имя для шантажиста… — см. «Конец Чарльза Огастеса Милвертона».
…провал с корнером на алмазах… — См. роман «Торговый дом Гердлстон».
…в зоб гусю засунуть… — См., разумеется, «Голубой карбункул».
…на поиски затерянного мира… — Вы, конечно же, читали.
…«Голубой Джон»… — См. рассказ «Ужас расщелины „Голубого Джона“». Между прочим, минерал под названием «блуджон» существует в действительности.
…устроим конец света… — Это уже роман «Отравленный пояс». Авторы еще раз подчеркивают, что на самом деле история написания этого романа была совсем иной.
…дельца о трех Гаридебах… — Что бы там ни утверждал Шерлок Холмс, а звание сэра ему предлагали именно за арест фальшивомонетчиков.
…не помню его фамилии… — Зато все мы помним: сэр Артур Конан Дойл. И в отличие от Шерлока Холмса, он отказываться от приставочки «сэр» не стал.
…это дитя стало объектом душераздирающих ссор… — Вопрос, какое имя ребенку выбрать, вовсе не так уж прост: «Как вы судно назовете, так оно и поплывет…» И, понятно, Томас Вульф — это одно, а Нерон (Ниро) Вульф — совсем другое. Не говоря уже о Вирджинии Вульф, которую почему-то надо бояться.
Что же касается леди Тории, то ей действительно надоели насмешки. Tauria — эго то же самое, что и Crimea. Ужасно, когда тебя называют по имени полуострова!
…мизогинию… — Неприязнь к женщинам, ср. «мизантропия». Фрейд в случае Холмса сказал бы о сублимации, но злым людям все надо опошлить. Тут один договорился до того, что Ватсон был женщиной — это при его-то количестве жен! Воистину, злые языки страшнее пистолета.
…что-нибудь экстраординарное… — Конечно, мы еще встретимся, мистер Холмс!
Василий Щепетнёв
Подлинная история Баскервильского чудовища
— Интересно, идут ли слонопотамы на свист, и если идут, то ЗАЧЕМ?
Я хочу, пусть и с запозданием, восстановить доброе имя оклеветанного человека и обелить репутацию его злосчастной собаки. Речь идет о мистере Стэплтоне, которого герой Конан Дойла, частный сыщик Шерлок Холмс обвинил в убийстве Чарльза Баскервиля и подготовке покушения на Генри Баскервиля.
Более века длится вопиющее заблуждение. Пришло время покончить с ним, раз и навсегда разобраться в подлинной подоплеке событий, произошедших сто лет назад в далеком Девоншире посреди торфяных болот.
Невиновность мистера Стэплтона (будем называть его именем, которое он сам выбрал) я намерен доказать, основываясь исключительно на тексте произведения сэра Артура. Следует лишь внимательно прочитать его, без пристрастий и предубеждений, в случае сомнения истолковывая факты в пользу обвиняемого, как и предписывает Закон. Шаг за шагом пройдем мы по повести — и узнаем Истину.
Начнем с собаки.
Доктор Ватсон описывает ее как злобного монстра, сеющего смерть на торфяных болотах: «Ни в чьем воспаленном мозгу не могло бы возникнуть видение более страшное, более омерзительное, чем это адское существо, выскочившее на нас из тумана»; «Чудовище, лежавшее перед нами, поистине могло кого угодно испугать своими размерами и мощью». Да и Шерлок Холмс ее не жалует: «Собака была совершенно дикая…»
Знаменитый сыщик утверждает, что в смерти сэра Чарльза повинна именно она: «Собака, натравленная хозяином, перемахнула через калитку и помчалась за несчастным баронетом». Она же стала причиной смерти злодея каторжника, и уж что совершенно несомненно — она бежала за сэром Генри.
Но вспомните — ни на одной из предполагаемых жертв не было следов нападения собаки! Сэр Чарльз умер от декомпенсации хронического порока сердца, каторжник свалился со скалы, сэр Генри остался невредим: «Холмс возблагодарил судьбу, убедившись, что он не ранен». Три случая — и ни одного укуса! А ведь Шерлок Холмс говорит, что хозяин специально натравливал собаку на жертвы. Что ж это за злобное чудовище: его натравливают, а оно не кусает? «Мы с вами опять-таки знаем, что собаки не кусают мертвых», — объясняет Ватсону сей парадокс сыщик, но я-то знаю, что по команде «фас» злобная собака укусит кого угодно, хоть тряпичную куклу. К тому же пса неоднократно видели фермеры (свидетельство доктора Мортимера: «Все они рассказывают о чудовищном привидении, почти слово в слово повторяя описание того пса, о котором говорится в легенде»), он забредает на аллеи Баскервиль-Холла, но ни одного случая агрессивного поведения не отмечается. Вот тебе и дикая злобная псина.
Большие размеры? Это не преступление. Страшная внешность? Субъективное мнение. Воет? А что еще делать собаке, целыми днями сидящей на цепи?
Но ведь она бежала за сэром Генри? Бежала. Потому что тот бежал от нее. Спросите любого собаковладельца, как он подманивает непослушного заигравшегося щенка? Он делает вид, что уходит. Или даже убегает. И пес непременно устремится за ним — отнюдь не с целью загрызть хозяина, а поиграть. Даже мой Шерлок, собака вежливая, ученая и вполне взрослая, обожает гоняться за мной, притворно щелкая зубами у самых щиколоток или наскакивая на грудь и норовя облизать лицо. Да и другие веселые собачки не прочь оставить отпечатки своих лапок на моей куртке. Ничего, для того они и существуют, прогулочные куртки…