— Давайте поступим так, — решил я разрубить этот гордиев узел, — я заплачу за украденный товар, и немного сверху, а ты, Исидоро, извинишься перед этим добрым человеком.
В наступившей тишине, я ждал. Пацан стоял на месте, уперев взгляд в землю, а к внутреннему противостоянию купца добавилось третье чувство — жадность.
— Я… мне… — не мог вымолвить не слово парень, но сжав кулаки, он всё же сделал свой выбор, — Ты мне не отец! — прокричал он и тут же сорвался куда-то обратно в лес.
— Не повезло вам, сэр рыцарь, — проводил взглядом убегающего мальчишку купец.
— Ничего, возраст ещё такой, что мозги можно вставить на место через задницу, — мы с ним синхронно усмехнулись, — и да, компенсация, — достав из сумки большую серебряную монету, разменянную в одной из деревень, я бросил её купцу.
— Благодарю, милорд, — ловко поймал двукратную стоимость украденных яблок купец, — терпения вам и крепкой руки, без неё такие как он заканчивают жизнь на виселице.
Махнув напоследок купцу, что уже начал забираться на лошадь, сам я пошёл по следу пацана. Надо будет с ним потом поговорить, когда остынет. Пока ему везёт, но однажды он попадётся, и мы можем влипнуть в неприятности, заодно надо переговорить с Гатсом, чтобы или нагружал его побольше, или отдал мне, что-что, а как воспитывать воинов я знаю.
Через несколько минут вдалеке раздался пронзительный крик, причём явно девичьи, Фарнеза пусть девушка и пугливая, но явно несклонная поднимать такую панику из-за мышки или любой другой лесной твари. Применив Лёгкий Шаг на себя, я побежал вперёд. Можно было и крылья использовать, но учитывая густоту крон, я бы точно ничего не увидел с воздуха. Когда до источника крика оставалось метров сто, немного в стороне я почувствовал всплеск магии, незнакомой магии. Быстро сменив направление, я ускорился.
Каска, Фарнеза, Исидоро и неизвестная девочка в одежде ведьмы стояли окружённые верёвкой, а от них удирали непонятные твари, похожие на смесь гоблина и медведя. Мой появление не осталось незамеченным, и Фарнеза первая бросилась ко мне.
— Что произошло? — спросил я, смотря на удаляющихся монстров, — Никто не ранен?
— Нет, Исидоро отвлёк тролля, — тут же ответил Фарнеза, пока я продолжал следить за лесом, — но нам помогла и…
Обернувшись назад, я понял, что девочка-ведьма куда-то пропала, а Фарнеза так и не поняла, что произошло. Исидоро явно потряхивало после боя, но он как обычно храбрился.
— Она же только что была тут, — растеряно произнесла девушка, пытаясь найти пропажу.
— Не важно, возвращайтесь в лагерь, тут не безопасно, — отдал короткий приказ я, осматривая округу не только с помощью глаз, но и магии.
В магическом восприятии всё выглядело немного иначе. Пусть странные тролли и скрылись из виду, их смолянистые ауры всё ещё ощущались неподалёку, как и яркая душа ведьмы. Переведя взгляд туда, где стояла спасительница моих спутников, я лишь коротко кивнул в знак благодарности, после чего пошёл в лагерь. Вот и местные маги, а значит, не всё потеряно и, если ничего не выгорит с Гатсом и его путешествием, то всегда можно попробовать поискать представителей магической братии, думаю, у меня найдётся, чем их заинтересовать.
— Ты в порядке, старик? — первым подскочил к лежащему на земле пожилому мужчине Исидоро.
— Спасибо, вы спасли мне жизнь, — тихо бормотал мужчина, пока Пак рассеивал над ним пыльцу с крыльев, отчего его раны стали выглядеть лучше.
— Ради всего святого, что произошло? — спросила Фарнезия, не находя себе места, пока Серпико перевязывал раны старика.
— На нас напали тролли, — ответил постепенно приходящий в себя мужчина, — со мной было ещё пятеро, но все они…
— Тролли⁉ — тут же возбудился Исидоро.
— Вы местный? — решил уточнить Серпико.
— Отсюда до моей деревни где-то час, но с такими ранами мне одному не добраться, — пытаясь сохранять бодрость, извиняющейся сказал старик.
— Мы можем его проводить? — спросил Исидоро, посмотрев на Гатса и стараясь игнорировать Эрика.
Двое старших мужчин переглянулись, тот что был в светлых латах с красными разводами лишь пожал плечами, на что второй произнёс.
— Я не возражаю, — ответил Гатс, — в любом случае, солнце ещё высоко.
— Простите, — привлёк к себе внимание старик, — но я не могу вернуться домой, есть одно место, куда мне обязательно надо попасть. Я из деревни Енох, — схватившись за протянутую руку Исидоро, старик встал на ноги, — мой имя Морган. Как странники, вы можете не знать, но в этих местах уже долгие годы ходит множество легенд о феях, и ведьмах и тому подобному.