Кáрэ перевалился через подоконник. Ноги нащупали узкий, но прочный карниз. По которому Кáрэ осторожно двинулся в сторону водосточной трубы — единственному возможному спасению.
Внизу — пропасть. И на ее дне стоит совсем крошечная Сю́та, похожая на фигурку, которыми Кáрэ играл в детстве. Да и припаркованная карета кажется не больше шкатулки.
Шаг. Еще шаг. Они должны быть выверенными. Один неверный равен смерти. Порыв ветра. Кáрэ изо всех сил вжался в стену. Пальцами пытался ухватиться хоть за малейший выступ гладкой стены.
Нога соскользнула. Но чудом, лишь только чудом Ка́рэ удержал равновесие и не свалился вниз.
— Не уйдешь! — кричали дореки. Они по одному вступали кривыми лапами на карниз. Шли за Кáрэ дружной цепочкой, держась друг за друга.
Кáрэ поднялся. И быстро-быстро пошел, вжимаясь в стену, к водостоку. У него не было времени вымерять каждый шаг. Дореки вот-вот до него доберутся. Ка́рэ чувствовал касания их длинных когтей по руке. Оставалось полагаться только на удачу, которая сегодня, видимо, ему благоволила.
Труба была совсем близко. Кáрэ протянул руку. Крепко ухватился, чуть не погнув металл. Тут Кáрэ почувствовал, что и его схватили. Он обернулся. Дорек крепко ухватил его за руку.
— Теперь не уйдешь!
Кáрэ резко дернул руку. Она выскользнула из хватки дорека, а сам дорек не удержал равновесия и с криком сорвался вниз.
Сю́та наблюдала за разворачивающимся над ее головой действием затаив дыхание. Она не понимала, почему Кáрэ не может так же спрыгнуть, как и она. Что ему мешает?
Звезда вскрикнула, когда Кáрэ схватил дорек. Но вот Кáрэ вырвал руку. Вот дорек полетел вниз. Слишком быстро полетел вниз. Не так, как Сю́та. А еще он кричал, размахивал в воздухе руками, пытаясь хоть за что-то ухватиться. Все быстрее и быстрее приближаясь к земле.
Дорек упал прямо на карету, которая от удара разлетелась в щепки. Сю́та вскрикнула, закрылась узелком, чтобы щепка не попала ей в лицо.
Она выглянула из-за узелка. Увидела, что от кареты остались одни обломки. А среди них лежал дорек. Вернее то, что он его осталось — месиво из плоти, костей и черной крови. Сю́та невольно вскрикнула и вновь закрылась узелком. Тошнота подступила к горлу.
«Люди все-таки сильно отличаются от нас, — подумала Сю́та, — как Луна говорила».
Сю́ту охватило беспокойство. Ведь Кáрэ может разбиться! Ведь ему нужно помочь! Но как? Она не знала. Сю́та металась из стороны в сторону, искала способ, как спустить Кáрэ. Но ничего не могла придумать.
Собиралась толпа зевак. Задрав головы и раскрыв рты они смотрели на попытки Кáрэ спастись. Молча. Только показывая пальцем. Сю́та побежала к людям.
— Помогите! — кричала она, — ну помогите же ему!
Только ее не замечали. Делали вид, что не замечали.
Ногами и руками Кáрэ ухватился за водосточную трубу. Одно дело сделано — он целым и невредимым добрался до водостока. Дело оставалось за малым — спуститься на землю. Кáрэ медленно, перебирая руки и ноги стал спускаться. Все ниже и ниже, все ближе и ближе к спасительной земле.
По трубе прокатились вибрации. Кáрэ посмотрел вверх. Оставшиеся дореки ползли следом. Спускались быстро и ловко, как обезьяны.
Кáрэ подумал, что уже хуже быть не может. Но стало еще хуже. Сама водосточная труба дрогнула. На голову Кáрэ посыпались ее крепления. Труба медленно, неумолимо отходила от стены. Кáрэ замер. Замерли и дореки. Крепко обняли трубу. Старались не дышать.
Следом за ними замерла и труба. Только тихо скрипела от дуновения теплого ветра. Один из дореков посмотрел вниз. Труба дрогнула. Крепления не выдержали. Один за другим они вырывались из стены. Водосток стал стремительно падать, как срубленное дерево.
И разваливаться. К земле полетели секции трубы. Сначала оторвалась самая верхняя. За ней последовали и другие. Дореки поползли вниз, но их это не спасло. Обнимая трубы, истошно крича они падали вокруг Кáрэ. Он их не видел. От страха зажмурил глаза.
Земля стремительно приближалась.