Шаг. Еще шаг. Ноги заплелись. Сю́та упала. Растянулась в высокой траве, влажной, от росы. Выдохнула. Собрала силы и встала. Подняла палку. И снова шаг. Еще шаг.
Надежда таяла, как уходящий день. Медленно, болезненно. Но Сю́та гнала мрачные мысли прочь. Ведь она дойдет. Точно дойдет. Вернется. Вернется ли?
— Сю́та! — ветер принес крик Ка́рэ.
Она даже не обернулась. Подумала, что ей показалось.
— Сю́та! — крик стал громче, отчетливее.
Она остановилась. Обернулась.
Ка́рэ со всех ног бежал к ней. Оглядывался назад.
— Уходи! — закричала она. Но вместо крика вырвался шепот, — уходи, — повторила она.
Ка́рэ ее не услышал. Он подбежал, поднял Сю́ту на руки.
— Опусти! Прошу тебя, отпусти! — говорила она, не в силах вырваться из его объятия.
Ка́рэ бежал с ней на руках. Мимо быстро мелькали стволы высоких сосен.
— Он нашел нас, — сказал Ка́рэ, — Ши здесь.
Сю́та посмотрела Ка́рэ через плечо. Она увидела, как через городские ворота пробежали дореки, неся на себе паланкин. Увидела в паланкине владыку. Он что-то кричал, но слов было не разобрать. Они заглушались дыханием Ка́рэ. Биением его живого сердца.
Высокая гора была уже совсем близко. Стояла, словно страж-великан, одетая в остроконечный шлем, перед воротами в стене горных гряд, ощетинившись острыми камнями, закрывшаяся щитами отвесных скал. Только в защите была прореха: меж валунов и обрывов была выдолбленная простая, оттого и надежная лестница, ведшая к самой вершине, где ярко вспыхнул бледный огонек.
— Врата. Они открылись, — прошептала Сю́та. Она не отрываясь смотрела на вершину. Ее стекленеющие глаза озарил блеск жизни.
На пути словно из ниоткуда возникла новая преграда — широкая пропасть, дно которой скрылось за густым туманом. Пропасть окружала Высокую гору. Нигде ее было не перейти, никак не обойти. Кроме замшелого каменного моста. Но у того обвалилась середина.
Ка́рэ остановился, аккуратно, нежно поставил Сю́ту на землю. Осторожно ступая он подошел к самому краю. Глянул в низ, столкнул в пропасть камушек. Прислушался. Слушал долго, но так и не услышал, как камень достиг дна. Дело было плохо. Хотя… Ка́рэ прикинул расстояние меж двумя обломками моста. Они могли перепрыгнуть.
— Отойди, пожалуйста, — сказал Ка́рэ.
Сю́та покорно отошла в сторону. Ка́рэ взял разбег. Он смотрел только на другую сторону пропасти. В голове роились тревожащие мысли, что он не перепрыгнет, что сорвется, полетит вниз. Разобьется. Погибнет. Ка́рэ гнал мрачные мысли прочь, запирал их в дальних чертогах разума.
Закрыл глаза. Выдохнул. Открыл глаза. Ка́рэ больше не видел пропасти, не видел Высокой горы. Окружающий мир слился в одно бесформенное пятно. Перед его глазами был лишь обломок моста на другой стороне пропасти. Больше ничего.
Он побежал. Быстро, резво. Пропасть была всю ближе и ближе. Под ногами шуршал камень. Дыхание сбивалось. С каждым шагом волнение захлестывало Ка́рэ с новой силой, подобно цунами грозилось сбить с ног. В какой-то миг, всего лишь на миг, Ка́рэ решил отказаться от затеи.
Вот он уже на мосту. Шаг, еще шаг. Обрыв все ближе. Шаги Ка́рэ стали пружинистыми. У самого обрыва Ка́рэ задержал дыхание. Еще шаг и прыжок. Бесконечный прыжок, длившийся краткий миг. Время будто бы остановилось. В прыжке Ка́рэ успел рассмотреть пропасть под собой, Высокую гору, каждый, даже самый маленький камень на ней. Обернулся. Сю́та стояла, оперившись об перилла, затаив дыхание смотрела на Ка́рэ огромными от испуга глазами. Не выдержала. Отвернулась. А Ка́рэ почувствовал, что падает.
Приземлился он на носки. Почувствовал под ними твердый камень. Опустил всю ступню. Пятки повисли над пропастью. Ка́рэ потерял равновесие. Наклонился назад, ноги заскользили. Ка́рэ наклонился вперед, рывок. Он плашмя упал на холодный мост. Наконец-то вздохнул.
Отдыхать не было времени. Ка́рэ вскочил на ноги, закричал Сю́те:
— Не бойся, прыгай!
Сю́та робко подошла к обрыву, взглянула вниз. Смотрела она долго. Пошатнулась, отскочила от края.
— Не бойся! — повторил Ка́рэ.
— Вот они! — закричал Ши.
Владыка спрыгнул с паланкина, побежал к Сю́те. Следом за ним неслась толпа дореков, воинственно крича на собственном языке.