Черити подавила улыбку. Гурк выражался не всегда печатно, но зато очень точно. К тому же, с ним нельзя было не согласиться. С этими потомками Безумного Макса действительно нелегко будет справиться.
— Сматывайся, — повторил Гурк еще раз. — Я бы с удовольствием поболтал еще, но тоже не горю желанием встретиться с шарками. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся ко мне в любое время.
— Хорошо. Но как? — весело спросила Черити. — Я не думаю, что твое имя можно найти в телефонной книге.
— Просто спроси меня, — посоветовал Гурк. — Здесь меня каждый знает.
Он уже собрался уходить, но вдруг остановился.
— И еще один совет, — многозначительно промолвил гном, — в виде исключения даже бесплатный: держись подальше от севера. Там этих шарков, как собак нерезанных.
Пока тролль не исчез в темноте, Черити смотрела ему вслед. Гурк забавлял, но отчего-то становилось не по себе. Без сомнения, новый знакомый был далеко не так безобиден, как могло показаться на первый взгляд. Она поняла: говоря, что дает совет бесплатно только в виде исключения, карлик не шутил.
И, как бы между прочим, отметила, что коротышка был совершенно прав, предупреждая ее. Черити сама видела свет фар в горах: здесь действительно шлялось слишком много типов с мотоциклами (как их там называл Гурк? шарки?). Нужно было сматываться.
Отойдя от костра на несколько шагов, она остановилась. О чем-то задумавшись, посмотрела на три проржавевших «Харлея», потом подошла к ним и вывинтила ниппели у двух мотоциклов. Не удовлетворившись этим, всыпала по горсти песка в их бензобаки. Третья машина была оставлена исправной.
Опускаясь в седло огромного мотоцикла, Черити чувствовала себя не совсем уверенно. Ключ торчал в замке зажигания. Едва она нажала на стартер, машина завелась. Но шум от работающего мотора казался слишком громким и разносился, наверное, на несколько миль вокруг. К тому же, она не надеялась, что справится с управлением. С другой стороны, без транспорта в таком состоянии далеко не уйдешь.
И Черити решительно надавила на газ… Когда удалось наконец снова поднять тяжелый «Харлей» и уже вторично взобраться в седло, она повела себя гораздо осторожнее.
Внезапно Скаддер замахнулся и… Удар был таким сильным, что Рэг зашатался и потерял равновесие. Если бы двое, стоявшие поблизости, не поддержали, он наверняка бы упал.
— Идиот, — ледяным тоном произнес Скаддер. Лицо командира оставалось совершенно невозмутимым, голос звучал не грозно и даже не особенно возмущенно. Но видимость была обманчива. Знакомые Скаддера знали, насколько опасно его мнимое спокойствие.
С трудом выпрямившись и зло оттолкнув руки, поддержавшие его, тыльной стороной ладони Рэг отер кровь на подбородке. Неожиданный удар рассек нижнюю губу, она болела, но в глазах, смотревших на Скаддера, был лишь панический страх.
— Это не наша вина, — Рэг все еще пытался оправдаться.
— Значит, не ваша? — холодно спросил Скаддер. Смерив Рэга и стоявшего вблизи Гарта таким взглядом, что оба побледнели, он насмешливо покачал головой.
— Конечно, не ваша, — саркастическим тоном продолжал, как бы отвечая себе, Скаддер. — Это мне нужно было с самого начала знать, что подобное дело вам не по плечу, так? — он с яростью сжал кулак. Глаза сверкнули. — Я посылаю восемь своих лучших бойцов, чтобы поймать всего одну женщину, и что же, черт побери, происходит? Один позволяет себя убить, остальным этого кажется мало, и они теряют вдобавок целых три машины. Меня что, окружают одни идиоты? Или мозги сегодня вы оставили дома?
Гарт смущенно опустил взгляд. Рэг попытался упрямо возразить:
— Ты сказал: мы должны поймать женщину, но это была не женщина, а какая-то… дикая кошка! — воскликнул он возбужденно. — Она имела уйму оружия и, к тому же, дралась, как мужчина!
Скаддер бросил на Рэга долгий оценивающий взгляд и издевательски ухмыльнулся:
— Это видно. Полагаю, против всех троих одновременно?
— Да, — подтвердил Рэг, неуверенно улыбнулся и тут же поправился. — То есть, вообще-то, нет. Сперва она уложила Гарта, потом меня. У нас не было ни шанса.
— К тому же, откуда-то свалились вестлендеры, — вставил Гарт.
Скаддер заметил быстрый, почти умоляющий, взгляд, брошенный шарком на Рэга.
— Этого мы тоже не ждали, — продолжал Гарт.
— Ты ведь не станешь возлагать на нас ответственность за неудачу, раз там была ловушка, о которой мы не знали. — поддержал Рэг.