Выбрать главу

И опять молча мы дошли до дома.

Энди уже уехал, судя по тому, что машины не было. Зато нас встретил Томлинсон. Сошел с крыльца и тут же направился к нам. В его руках было две кружки чая. Одну он протянул мне. Стайлс внимательно посмотрел на Луиса и скрылся в доме.

— Что это с ним? — невинно хлопая ресницами, поинтересовался Томлинсон.

— Думаю, он обиделся, что ты не угостил его чаем, — проговорила я насмешливо.

— Гарри не пьет чай.

— Окей, — качнула я головой, все еще глядя на дверь дома, за которой скрылся Стайлс. — Поняла, чай не любит. Только скотч.

Томлинсон промолчал.

— Луи? — медленно приближаясь к крыльцу, уже серьезно позвала я, — почему Гарри так вцепился в меня? И он сегодня… какой-то…

— Я не могу рассказать о его прошлом, Джен. Ты же понимаешь. Но точно знаю, что ты здесь именно из-за отношений с Зейном, — сказал Луис. Мы остановились у входной двери. — Стайлс обеспокоен отцом. Тот затеял свою игру. Нам всем стоит быть внимательнее. Но ты не обращай внимания на такое молчаливое настроение Гарри, он часто впадает в задумчивость. Это вполне в его стиле. Тем более, на днях ты вернешься домой. Мы лишь хотим завершить одну сделку, чтобы нас ничего не отвлекало.

Я опустила глаза, уставившись в кружку с горячим напитком.

— Джен, что такое? — спросил Томлинсон, чуть склонившись, и я взглянула на него.

— Он сказал, что всегда будет поблизости. Он не отпустит меня домой, правда?

— Гарри так сказал?

— Не совсем так, но… Да.

Луис вздохнул, скрестив руки на груди.

— Прости, — это все, что он смог выдавить.

Я вошла в дом. Проигнорировала окликнувшего меня из гостиной Гарри и поднялась сразу наверх. К счастью, он не пошел следом за мной. Я смогла побыть одна и сейчас мне очень хотелось посидеть в тишине.

Луис думал, что Гарри отпустит меня? Я не знала, что на самом деле будет. Потому оставалось только избегать Стайлса. Так будет лучше.

Именно по этой причине я отказалась от ужина, сказав заглянувшему в комнату Стиву, что ложусь спать пораньше. На три часа пораньше.

Стайлс пришел около часу ночи. Что за привычка будить меня беспричинно?

Кровать прогнулась. Я сглотнула.

— Ты же не спишь? — спросил Стайлс.

— Нет, — шепнула я.

— Ты спрашивала Луиса, почему я зол на тебя?

— Да. Что еще мне остается? Я ничего не понимаю.

— Ладно. Я разобрался с этим. Теперь нам ничего не угрожает. Ты бесполезна для моего отца. Если хочешь уйти… — Я чувствовала борьбу Стайлса с самим собой. Он не знал, что сказать, потому что ранее пообещал не оставить меня в покое. — Я должен знать, где ты и что с тобой, поняла? Ради себя самого. Я хочу чувствовать себя свободно, не думая о том, что ты где-то губишь мою репутацию.

Я обернулась к нему. Гарри лежал на спине, глядя в потолок, но тоже повернул ко мне голову.

— Зачем ты говоришь мне одно и то же? В одну ночь ты орешь на меня, потом уже готов отпустить? Что такое, Гарри, не знаешь, что со мной делать?

Он молчал, кривя губы, будто сдерживая улыбку. Ту самую — фирменную — с ямочками на щеках и такую чуточку кривоватую. А что, я ведь не слепая, нельзя не отметить приятную внешность Гарри. Он действительно привлекателен. Чисто наблюдение.

— Я ведь говорю тебе, что все равно не отпущу далеко от себя. Ты моя связь с прошлым, Джен. Мне важно знать, что я ничего не упустил. Так что да, я сказал тебе сейчас то же самое.

Я присела, глядя на парня.

— Ты не за этим пришел, верно?

Он тяжело вздохнул и снова уставился в потолок, подложив руки под голову.

— Не за этим. Хочу, чтобы ты не общалась с Луисом.

Вот это неожиданно.

— Почему?

— Мои друзья — не твои друзья, Джен, — грубовато. — Потому не стоит лезть туда, куда не положено. Я тебя здесь не для дружбы держу. — Он посмотрел на меня. — Ляг. Я буду спать тут.

Я молча улеглась, укрываясь одеялом, поверх которого устроился Стайлс.

Он странный, я уже говорила? Он чертовски странный, боже, это пугает похлеще угроз. Что мне с этим делать? И да, отлично, я бросалась снегом в Гарри Стайлса. Как мило. Жуть.

Глава 17. «День, в который…»

Каждый день

За каждым твоим словом,

За каждой твоей интрижкой,

За каждой ночью, проведенной с тобой,