– Госпожа чувствует себя хорошо. Вы молодцы! – искренне похвалила Майра наши усилия. – Сегодня ничего не делайте, отдыхайте. Управляющему я скажу, чтоб он вас не дергал. Госпожа отдаст распоряжение, как только сможет встать. Она еще слаба. Еду сюда принесут. И порядок у вас надо навести, пылищи то! Ужас! Шелла, позови мне управляющего и уберись тут!
Когда она набрала столько власти? Как ей это удалось?
Управляющий тоже был в недоумении.
– На каком основании вы здесь распоряжаетесь, леди?
- На том, что госпоже нездоровиться и она велела мне озвучить ее волю. Завтра убедитесь сами. Пусть сюда принесут красного вина и закусок на троих. – она оценивающе осмотрела мой почти труп и добавила – Миску куриного бульона.
– Где вам бульон возьмут? Его сегодня, знаете ли, не варили.
– Так пусть сварят! Трудно что ли? Или куры перевелись? Госпоже, кстати, бульон тоже не помешает.
– Насколько мне известно, вы здесь просто библиотекарь, - не сдавался этот гад. – Управляющий здесь я. И мне решать кто что будет есть, и что делать. Вас, уважаемая, это не касается, но вот их напрямую. Они – рабы. А рабами распоряжаюсь я.
Майра спокойно выслушала его тираду, и не менее спокойно заметила.
– Вам видно надоело быть управляющим. Жалованье не устраивает?
- С чего вы взяли?
- Я передаю вам приказ госпожи, а вы отказываетесь подчиняться! Госпоже придется встать с постели с головной болью? Вы уверены, что хотите иметь дело с последствиями этого? Я невнятно объясняю? Я, как вы изволили заметить, библиотекарь! Проблем с языком у меня нет. Что неясно?
Снимаю шляпу. Да она рождена командовать! Управляющий насупился и покраснел, как индюк.
– Хорошо, - сдался он – еду принесут. Пусть отдыхают. Сегодня.
– И вино. И обязательно красное! – уточнила Майра с нажимом. Управляющий хлопнул дверью. Ник еле сдерживал смех, пряча лицо за свои роскошные волосы.
– Майра, а вино… - всхлипнул он, как только за управляющим захлопнулась дверь, - это так важно?
- Для тебя нет, а Вилу необходимо. Он много крови потерял, - объяснила она.
– Тебя волнует мое самочувствие? – я не поверил в ее слова.
Она посмотрела на меня, как на дите неразумное, и объяснила.
– Меня волнует самочувствие госпожи. Во-первых, если ты помнишь, я давала клятву на крови. А во-вторых, я искренне желаю ей долгих дней. Ко мне еще никто не относился так, как она. Вы ей необходимы, как мы вчера выяснили. И я предлагаю дружить. Нам всем это выгодно. И тебе в том числе. Зачем нам чужаки? Нас четверых вполне достаточно.
– Майра, ты чудо просто! – восхитился Дэн.
– Я согласен. – отозвался Ник, и все уставились на меня.
– Чего вы на меня пялитесь? Думаете, капризничать начну? Друг без друга нам не выжить. Нет смысла тянуть одеяло на себя.
– Просто раньше ты был другого мнения, - заметил Дэн.
– Я многого не знал. А вы не объясняли. Майра, а что ты делаешь при госпоже? – этот вопрос волновал не только меня. Мы все уставились на нее, в ожидании ответа.
Майра склонила голову на бок, и охотно пояснила.
– Почти то же, что и вы, только иначе. Вы помогаете госпоже набрать силу, а я – знания. Она многого не знает, потому что ее никто не учил владеть черной магией. Я ищу в библиотеке записи бывших черных магов и изучаю их. Если нахожу что-то важное, сообщаю госпоже. У нее нет времени перерывать всю библиотеку. Для этого есть я. А ваша задача – сохранить госпоже жизнь, и напитывать силой. Мы не против друг друга, мы заодно.
Майра давно ушла, мы поели, даже я поклевал немного. Парни завалились спать. Лежа на надоевшей уже кровати, я обдумывал все, что произошло. Теперь нам придется сопровождать госпожу везде. И жертв надо больше. И… это тоже надо. Госпожа должна быстро набрать силу. Против магов мы – ничто. Задачка не из легких. Нам нужна информация. Кто? Кто наш враг?
Вил
глава 53
Прошу простить за большой перерыв. Полетел ноут. Быстро решить проблему не удалось. Спасибо тем, кто ждал продолжения!
ЗЕЛЬДА
Я не была напугана. Я была удивлена. Слишком откровенно меня попытались убить. Я непозволительно затянула с этим. Могу ли я сейчас дать отпор? Пожалуй, еще нет.
– Майра!
Она была рядом, в тот же миг откликнувшись на мой зов.
– Я здесь, моя госпожа. Может вызвать господина Монса? Вряд ли ваш домашний лекарь может помочь. Мы сделали что могли, но вам нужен лекарь, и желательно маг. А лучше Монса никого нет.