Выбрать главу

«Положусь на милость Господа. Он не допустит смерти невинных супругов. А я пока приготовлю свои бумаги. И посмотрим, какое лицо будет у нашей Бланки, когда я ей их предъявлю! Не зря, не зря я хранил их столько лет в своей заветной шкатулке!»

Ее величество и двор вернулись в Париж лишь к следующей ночи. Очо сидел, как всегда, на подоконнике в опочивальне Бланш. Он осушил за время ожидания шесть бутылок бургундского, съел две дюжины яиц, четыре больших хлеба и целых шесть жареных куропаток.

Королева вошла в спальню вдвоем с бароном де Парди. Она смеялась и шутила. Но карлик, который слишком хорошо ее знал, сразу заметил, что смех ее принужденный, а веселье — наигранное. «Конечно, ты думаешь о своем кузене. И совесть мучает тебя. Ну погоди… Ты у меня сейчас попляшешь!»

Очо отдернул портьеру и спрыгнул с подоконника.

— А вот и наш маленький дружок! — пропела королева, сбрасывая с себя белую накидку с меховой горностаевой опушкой. — Где ты был? Мы тебя повсюду искали.

— Я был занят, ваше величество, — холодно отвечал карлик.

— Какие у тебя могут быть дела, кроме моих, негодник? Мы так славно провели сегодня день! Этьен убил огромного оленя! И завтра утром нам из него сделают жаркое. Но ты не получишь ни кусочка, милый мой уродец!

В другое время карлик, обожавший оленину, тут же начал бы протестовать; но сейчас он пропустил мимо ушей слова королевы.

— Мадам, — сказал он, — у меня к вам дело. И оно не терпит отлагательств.

— Какое дело? Мы устали. И хотим лечь спать. — Бланш присела к туалетному столику и начала расчесывать волосы.

— Боюсь, что вам придется меня выслушать. Это касается вашего кузена де Немюра.

Де Парди, сидевший на стуле и стягивающий с себя высокие охотничьи сапоги, поднял голову и насторожился. Гребень выскользнул из руки королевы и упал на ковер.

— В чем дело? — спросила она напряженным голосом. — Что с ним?

— Он в опасности, ваше величество. И по вашей вине.

Де Парди вскочил со стула.

— Что с герцогом?

Бланш прикусила губу и молча смотрела на карлика.

— По приказу ее величества вчера на рассвете герцога схватили люди Рауля де Ноайля. И повезли его в замок Шинон.

Барон резко повернулся к королеве.

— Это правда, мадам? Он же должен был уехать в Испанию!

— Ну… — Выдавила из себя Бланш. — Что за беспокойство? Право, для него нет никаких причин. Робер должен мне кое-что отдать перед отъездом. Я забыла об этом. А потом вспомнила.

— А при чем здесь Рауль и его люди? И Шинон? — спрашивал, покраснев от гнева, де Парди. — Вы же прекрасно знаете, мадам, как де Ноайль ненавидит Робера! И ваш замок… это ужасное место! Почему оно?

— Потому что… потому что… В конце концов, почему я должна давать вам отчет в своих поступках? — взъярилась Бланш. — Я — королева Франции! И слово мое — закон!

— Вы — королева-регентша, — поправил ее Очо. — Король Франции — ваш сын. И вряд ли он будет доволен, узнав, что вы приказали сделать с его любимым дядей!

— Я вовсе не желаю зла Роберу! — крикнула Бланш. — Он отдаст то, что должен — и пускай отправляется хоть в Кастилию, хоть в Африку! Я приказала не убивать его… и не обращаться с ним жестоко.

— Не обращаться жестоко — понятие весьма растяжимое, мадам! — сказал де Парди.

— И ваш приказ не убивать де Немюра тоже смешон, — добавил карлик. — Его наверняка найдут или утонувшим во рву… Или — с проломленной головой — под стенами Шинона. И скажут, что он покончил с собой. Этот мерзавец Рауль не упустит такого чудесного шанса расправиться со своим кузеном.

— И что вы от меня хотите? — спросила королева.

— Немедленно пошлите людей в Шинон. Пусть де Немюра освободят. А Рауля схватят. На его совести много позорных жутких деяний. Ему давно пора воздать по заслугам. — Сказал Очо. Барон де Парди одобрительно кивнул головой.

Бланш злобно смотрела на двоих мужчин. Они давили на нее! На королеву Франции!

— Я не сделаю этого, — наконец, заявила она. — Де Ноайль не посмеет не выполнить мое повеление. Я больше не хочу слышать о герцоге де Немюре.

Очо вздохнул. «Вот упрямая баба!» — подумал он по-испански. Придется все-таки воздействовать на нее по-другому.

— Хорошо, ваше величество, — сказал он. — О герцоге я говорить больше вам не буду. А буду говорить о герцогине де Немюр, законной жене Робера де Немюра.

Де Парди изумленно взглянул на карлика. Бланш вздрогнула.