Гэнба усмехался, пока не услышал проклятия Хитомаро относительно борцовских матчей и пельменей из бобов, после чего молча засунул оставшиеся пельмени в рот и быстро их проглотил. — Мне очень жаль, брат, — сказал он, покончив с едой. — Что мы будем делать?
Но Хитомаро молча повернулся спиной и пошел прочь.
Когда Хитомаро остановился, увидев хорошо одетую женщину, Гэнба догнал его. — Эй, — сказал он. — Ты не ищешь Чобея. Ты разглядываешь красивых женщин.
— Не будь идиотом, — отрезал Хитомаро. Гэнба заглянул в большую кастрюлю супа с лапшой на тележке. Продавец потянулся за ковшом и чашей. — Немного чудесной свежей лапши в моем специальном супе для господ? Закричал он нараспев. — Только лучшие травы и овощи! Собранные сегодня утром! Только два медяка.
— Пойдем, — прорычал Хитомаро.
Гэнба вздохнул:
— Думаю, после соревнований мне надо будет посидеть на голодном пайке.
— Это будет полезно для тебя. Лестницы резиденции и суда не смогут выдержать твой вес. — Рука Хитомаро взлетела и потянув Гэнбу в сторону ближайшего киоска, где они укрылись за перегородкой. Он зашипел:
— Вот он! Вон там эта сволочь!
Мимо, не останавливаясь, прошли двое мужчин. Один из них был Чобей. Бывший сержант надзирателей был одет в новый синий хлопковый халат, такие же штаны и соломенные ботинки. Его товарищем оказался низенький толстый человек в коричневой шелковой одежде с черным поясом и в черной шапочке чиновника на голове. Чобей что-то говорил и размахивал руками. Его товарищ надменно смотрел и качал головой. Они исчезли в толпе.
Хитомаро глядел им вслед:
— Теперь я видел все!
— Кто это был с ним? — спросил Гэнба.
Кто-то рядом с ними хихикнул. Красивая девушка с яркими черными глазами поднял руку, чтобы прикрыть рот. Это была владелица киоска, которая сидела среди своих глиняных блюд и чаш.
— Пожалуйста, прости вторжение, красавица, — вежливо сказал Гэнба. — Нам не хотелось встречаться с теми мужчинами и пришлось воспользовался этим укрытием.
Ее глаза смотрели на Хитомаро:
— Это не страшно. Может быть, я могу помочь. Кто из них вас заинтересовал? Чобей или судья?
— Это Чобей! — прорычал Хитомаро. — Где, черт возьми, он взял новую одежду? Какое отношение этот ублюдок имеет к с судье?
Она снова хихикнула. — Так судья Хисаматсу назначил его надзирателем. Вот как он получил новую одежду, и, кроме того, прекрасный дом.
— Как получилось, что этому редкостному негодяю так повезло? Удивился Гэнба.
Она закатила глаза:
— Так у судьи не все в порядке с головой.
Хитомаро фыркнул:
— Зачем судье этот бездельник Чобей?
— Ну. У судьи видно о нем другое мнение.
Хитомаро обратил на нее внимание. Она ответила с застенчивой улыбкой, а Хитомаро присел и улыбнулся:
— Откуда вы все это знаете?
Она откинула волосы и улыбнулась:
— Все просто, моя мать работает у судьи. Она говорит, что он воображает себя великим министром.
Хитомаро нахмурился:
— Он меня не интересует. Зачем ему нужен Чобей?
Тут к прилавку подошла женщина и взяла одну из чаш. Девушка повернулась к ней:
— У меня клиент.
Хитомаро схватил ее за руку:
— Ответь мне!
Она надулась и освободила руку:
— Судья нанял Чобея, чтобы тот наблюдал за его хозяйством, — отрезала она. — Он сказал, что благородные люди должны иметь надсмотрщиков.
Заказчица кашлянула и посмотрела на Хитомаро, который повернулся и вышел. Гэнба последовал за ним, предварительно пробормотав извинения и положив несколько монет.
— Это действительно странная история, — сказал он, когда догнал Хитомаро. Не получив никакого ответа, он усмехнулся:
— Ты думаешь совсем о другом. Ты снова смотришь на девушек. Бьюсь об заклад, у тебя появилась подруга.
Хитомаро повернулась к нему:
— Это не твое дело, не лезь в мою личную жизнь!
— Прости, брат. Я ничего не имел в виду. — В глазах потрясенного Гэнбы вспыхнула обида, он пробормотал, — лучше я пойду.
Хитомаро медленно разжал кулаки:
— Нет. Ничего не было. Забудь это.
Но обычно веселое лицо Гэнбы превратилось в могилу. — Хито, что с тобой происходит? У тебя какие-то неприятности? Мы с тобой через многое прошли вместе, чтобы так относиться ко мне. Либо ты позволишь тебе помочь, либо мы расстанемся здесь и сейчас.
Хитомаро закусил губу и остановился. — У меня есть одна проблема, но я обещал не рассказывать. — Он помолчал. — Не мог бы ты одолжить мне немного серебра, не спрашивая для чего?