Брови Гэнба удивленно поползли вверх:
— Серебро? Когда-то мы были вынуждены считать каждый медный грош. Однако сейчас же ты имел двадцать брусков серебра.
— Я… это все прошло. Не спрашивай. — Хитомаро развел руками.
— У меня есть пятнадцать брусков. Они твои.
— Спасибо брат. Клянусь, я верну, как только смогу.
— Забудь об этом. Не нужно мне ничего отдавать. Если я выиграю состязания, а я думаю, что я выиграю, то получу приз в десять брусков серебра и новый шелковый халат. Ну, теперь, когда твоя проблема решена, давай отпразднуем это. Вон там готовят аппетитную тушеную рыбу.
На этот раз Хитомаро не стал возражать. Они нашли свободное место на лавочке, заказали вино, две миски рагу и молча наблюдали за прохожими.
Но прежде, чем им подали еду, непредвиденное происшествие вынудило их броситься на улицу. Испуганно закричала женщина. Кто-то стал звать стражников. Хитомаро вскочил на ноги и выбежал на крик. Гэнба приподнялся, бросил отчаянный взгляд в сторону девушки, которая шла с их заказом, и последовал за другом.
Хитомаро растворился в толпе. Гэнба пробирался за ним, раздвигая руками людей со своего пути, пока не догнал Хитомаро.
В открытом пространстве в центре рыночной улице, высокий хорошо одетый мужчина склонился над телом молодого нищего. Замершая толпа молча смотрела на эту сцену. Одна женщина рыдала в истерике, но остальные выглядели просто шокированными или глазели из любопытства. Хорошо одетый мужчина вытер тонкий клинок ножа о лохмотья лежащего человека и выпрямился. Когда Хитомаро добрался до него, он уже спрятал нож в складках одежды. Это был очень красивый мужчина, но Хитомаро почувствовал мгновенный прилив ненависти.
Гэнба что-то прохрипел и продвинулся вперед, но Хитомаро удержал его. — Нет, брат, — сказал он низким голосом. — Держись подальше от этого! Если я не ошибаюсь, это не обычная драка.
Хитомаро оттеснил людей перед собой и подошел к телу. Опустившись на одно колено, он проверил жертву. У нищего была рана в груди и он был мертв. — Так, что здесь произошло? — спросил он, поднимаясь на ноги.
Красивый господин поднял брови:
— Кто ты такой? Он взял бумажную салфетку из рукава и вытер пальцы.
— Лейтенант Хитомаро из администрации губернатора. А кто ты? И что тут случилось? Хитомаро указал на лежащий на земле труп. — Ты убил его?
— Ах, лейтенант, — сказал элегантный незнакомец. — Так много вопросов. Трудно угадать ваше звание по вашей одежде. Да, боюсь, что я должен был убить злодея. Этот пьяный хам напал на меня. Я Сунада.
Имя купца Сунады сразу всплыло в памяти Хитомаро. Он внимательно рассмотрел его, прежде чем снова склониться над телом. Мертвец имел вид бездельника и был зарезан одним ударом в сердце. Выпрямившись, Хитомаро протянул руку:
— Оружие?
Сунада вздохнул, но передал блестящий клинок с красивой серебряной рукояткой. Хитомаро провел большим пальцем по лезвию. — Опасная игрушка, — прокомментировал он, засунув нож за пояс. — Это ваш или его?
Сунада фыркнул:
— Это не смешно, лейтенант! Разве он похож на кого-то, кто может позволить себе такой прекрасный клинок?
— Выходит, убитый был безоружен?
— Откуда я знаю? Если и так, то что с того?
— Мне интересно, почему вы ударили ножом безоружного человека.
Сунада закатил глаза. — О, вы испытываете терпение самого Будды! Послушайте, лейтенант — если вы — лейтенант. Я сказал вам, что он напал на меня. Я просто защищался. Теперь приступайте к выполнению своих обязанностей. Попросите кого-нибудь забрать тело в сторону и напишите свой отчет. Я поставлю на нем свою печать и пойду по своим делам. Я уже опаздываю на важную встречу. По просьбе губернатора встречаюсь с местными купцами. Он не скажет вам спасибо, если вы задержите меня.
Хитомаро покачал головой:
— Простите, господин. Существуют определенные правила. Это займет больше времени, чем вам кажется.
Сунада отрезал:
— Это срочно. Мы пытаемся найти способы по предотвращению открытого восстания в этом городе. Очевидно же, что люди в администрации не в состоянии справиться с этим.
Хитомаро улыбнулся сквозь стиснутые зубы:
— Есть правила, которым необходимо следовать в случае насильственной смерти. И требуется получить ответы на вопросы. Например, почему и как именно этот человек напал на вас?
— О, Будда, ну нельзя же быть таким толстокожим! Я богатый человек, а Коичи — нищий, это может заметить любой идиот. — Сунада в гневе сжал кулаки и повернулся к толпе. — Скажите ему, — закричал он, — вы все видели это, не так ли?