— Куестър, слава богу, че си тук! — възкликна Бен. Той се спусна към него, протегнал ръце за поздрав. — Трябва да действаме бързо. Мийкс се е върнал. Намира се някъде тук в замъка. Не зная как, но е успял да ми открадне медальона. Трябва да предупредим охраната и да го намерим преди…
Той внезапно спря на пет-шест крачки от приятеля си и млъкна. Ръцете на магьосника бяха отпуснати — не протегнати насреща му. Бухалското му лице бе сурово, гъстите вежди — свъсени.
Куестър Тюс наблюдаваше Бен така, сякаш го виждаше за първи път в живота си.
Бен се смрази.
— Какво има, Куестър?
Магьосникът продължаваше да го гледа вторачено.
— Кой си ти?
— Кой съм аз ли? Какво искаш да кажеш с това кой съм аз? Това съм аз, Бен!
— Бен ли? Значи ти наричаш себе си Бен?
— Разбира се, че се наричам Бен! Та как иначе да се наричам? Нали това ми е името?
— Явно така ти се струва.
— Какво говориш, Куестър? Не ми се струва, а наистина е така!
Куестър Тюс се навъси. Бръчките между веждите му още повече се врязаха.
— Значи ти си Бен Холидей? Кралят на Отвъдната земя?
Бен на свой ред се втренчи в него. Интонацията му недвусмислено говореше, че не му вярва.
— Не можеш да ме познаеш, така ли? — попита той.
Магьосникът поклати глава.
— Не мога.
Бен усети да го свива стомах.
— Това е заради тези мръсни дрехи, за бога! Погледни ме по-добре! Това го направи Мийкс — смени ми дрехите и малко ме преобрази. Но продължавам да съм си аз!
— Та значи ти си Бен Холидей?
— Дявол да го вземе, да!
Куестър се взира в него една минута, после дълбоко въздъхна.
— Ти може и да си вярваш, че си Бен Холидей. Може да се смяташ за върховен крал на Отвъдната земя. Ала не си. Току-що бях при краля — и това не беше ти! Вмъкнал си се по някакъв начин в този замък. Може да си шпионин, ако не и нещо по-лошо. Нахлул си неочаквано, подслушал си разговорите ни и си нападнал Негово Величество в спалнята му, а сега се представяш за нещо, което очевидно не си. Ако решавах аз, щях веднага да заповядам да те хвърлят в затвора! Пускам те, само защото Негово Величество така заповяда. Съветвам те да напуснеш, колкото се може по-бързо. Гледай да се излекуваш от безумството си и да стоиш много, ама много далеч оттук!
Бен остана направо гръмнат. Не можеше да реши какво да предприеме. Спомни си думите, които бе казал на Мийкс: „Дали с медальон или без медальон, аз съм си аз, а ти си си ти!“ И отговорът на Мийкс: „Наистина ли си сигурен в това?“
Какво ли му беше сторено?
Бързо се обърна към Буниън, като искаше да открие поне следа от разпознаване в проницателните очи на коболда. Ала нямаше такава. Той се спусна покрай тях до огледалото, което висеше на стената край вратата. Вгледа се в полуздрача в собствения си образ. Беше си неговото лице! Изглеждаше както винаги! Защо ли не можеха Куестър и Буниън да го разпознаят?
— Изслушайте ме! — обърна се той към тях като обезумял. — Мийкс се върна от стария свят, открадна медальона и по някакъв начин е успял да направи така, че никой да не може да ме разпознае, освен самият аз! Като се гледам в огледалото, съм същият, но явно не и за вас!
Куестър скръсти ръце пред гърди.
— Значи, никой не може да те разпознае, освен ти самият, така ли?
Такова твърдение звучеше толкова смешно, че в първия момент Бен само го изгледа.
— Да — отвърна той накрая, — и очевидно е направил така, че той самият да изглежда като мен! Някак си е успял да ми отнеме собствената самоличност. Не аз съм го нападнал в спалнята му! Той нападна мен! — Бен пристъпи напред, като гледаше в очите ту единия, ту другия. — Той ни е изпратил сънищата, не виждате ли, не разбирате ли? Всичко това е негов план! Не зная защо, но го е направил! Искал е да си отмъсти за онова, което му причинихме!
В погледа на Куестър се четеше раздразнение, в погледа на Буниън безразличие. Бен усещаше как нещата му се изплъзват изпод контрол.
— Не бива да допускате това, по дяволите! Не можете да му позволите всичко това! — той мислеше трескаво. — Вижте, щом не съм онзи, за когото се представям, откъде мога да зная всички тези неща? Откъде бих могъл да зная за сънищата — моя сън за Майлс Бенет, твоя за изчезналите магически книги, този на Уилоу за черния еднорог! За бога, ами какво ще стане с Уилоу? Някой трябва да я предупреди! Изслушайте ме, по дяволите! Откъде бих могъл да зная за книгите, които ти снощи донесе — онези с еднорозите? Аз зная за тях. Зная за медальона, за… Попитайте ме нещо! Хайде попитайте ме каквото и да било! Изпитайте ме!