— Сколько?
— Все зависит от человека. Но к утру должен обязательно проснуться.
— Хорошо. Мои люди Вас проводят, — сказал Лиам. — Мы уже вызвали Вам такси.
— Благодарю… — кинула девушка беглый взгляд перед уходам на Лиама.
Андреа торопливо шла к такси. Но стоило ей только протянуть руку, чтобы открыть дверь машины, как ее кто-то перехватил.
Повернувшись в страхе, она увидела вновь его перед собой.
— Что-то случилось?
— Да, — ответил просто он и поволок ее за собой.
— Подождите… мне надо домой… Меня ждут.
Лиам резко повернулся, остановившись. Он, гневно сверкнув глазами, посмотрел на нее, сжав ей сильно руку.
— Почему ты вылила кровь в ведро?
Андреа испуганно посмотрела на него, от боли на глазах выступили слезы.
Он обо всем узнал, и отпираться было поздно, как и бежать, потому что такси уехало, покинув территорию фермы.
— Потому что ты меня обманул. Он тебе не отец. Ваши группы крови разные.
Лиам недовольно закрыл на секунду глаза.
— Да, он мне не отец, и я не могу тебя отпустить, пока ты ему не поможешь прийти в себя.
— Ты не смеешь меня держать здесь. Это похищения человека.
— Что ж, пусть это будет так, — сказал спокойно Лиам.
— Что? — удивилась она.
Лиам, ощупав ее карманы на джинсах, достал ее телефон.
— Да как ты смеешь!.. — возмутилась она. — Отдай!
— Он побудет пока у меня.
Андреа, сжав свободную руку в кулак, стукнула его по лицу.
Но больнее оказалась больше ей, чем ему.
— Ай… — воскликнула девушка, не ожидав такой боли.
— Аккуратней, доктор, Ваши драгоценные ручки еще нам понадобятся, — ухмыльнулся он, но понял, что она все же умудрилась разбить ему губу, почувствовав солоноватый вкус крови.
Андреа стала вырываться, стукнув его пару раз ногами.
Не стерпев такого, Лиам схватил ее и перекинул через плечо.
— Отпусти меня, маньяк! Что ты себе позволяешь?! Меня, наверняка, ищет мой брат! Отслеживающее устройство на телефоне поможет меня найти! — барабанила Андреа его по спине.
Услышав про отслеживающее устройство, Лиам недовольно чертыхнулся. Это не девушка, это большой ком проблем на его голову. И будь проклят тот день, когда их свела судьба.
Зайдя в одну из пустых стойл конюшни, Лиам грубо скинул ее со своего плеча на гору сена.
Испугавшись, Андреа завизжала, не ожидая такого мягкого приземления.
«И на этом спасибо», — недовольно посмотрела она на него.
Увидев грозный ее взгляд, Лиам чуть не прыснул со смеха, думая, что она реально его этим могла напугать.
— Немедленно отпусти меня, — сказала она, видя, как он уже выйдя из стойла, стал закрывать решетку перед ней на замок, убрав ключ в карман своих джинсов.
— Самое подходящее место для самой строптивой кобылки, — сказал Лиам, помассировав спину от ее ударов.
Услышав в свой адрес такое оскорбление, Андреа резко встала.
— Грубиян, — дернулась она к нему, чтобы стукнуть его. Но из-за решетки не смогла дотянуться.
— Отдохни пока, я разберусь с твоим телефон, — покрутил Лиам им напоследок перед ее глазами.
В первую очередь ему нужно было проверить имеющую программу отслеживания в ее телефоне.
— Смотреть в оба, — приказал он своим людям. — И соберите на нее всю информацию. Я хочу знать все. Где и когда родилась, кто ее семья, друзья, предпочтения и даже то, есть ли у нее питомцы. Одним словом ВСЕ.
— Хорошо, босс, — послушно кивнула его банда.
Зайдя в телефон, Лиам сразу же столкнулся с фото Андреа и ее жениха, фыркнув. Красив до тошноты, одет по последней моде, как напыщенный индюк.
Он абсолютно не подходил ей.
— И что же ты в нем нашла? Он же кроме себя присмотреть не за кем не сможет, а уж за тобой и подавно… — тихо сам себе сказал Лиам.
Поковырявшись в ее телефоне, он так и не обнаружил программу.
— Хм… Обманщица, — сказал он, рассматривая ее галерею фоток.
— Ну и какая же ты на самом деле, Андреа Хейз? — спросил Лиам самого себя.
Внезапно на ее телефон пришло сообщение с поздравлением.
— У тебя оказывается еще сегодня день рождения. Что ж… — загадочно ухмыльнулся Лиам.
Глава 2: С днем рождения
Перед Лиамом положили папку, где находилась вся информация об Андреа Хейз, которая появилась как настоящее торнадо и сразу принесло множество проблем и последствий.