Выбрать главу

Ситуацию Анна никак не комментировала, наблюдать за страданиями наивной болтушки было забавно. Что поделать⁈ Некоторые события надо просто пережить.

Глава 16

В Ахен они вернулись, как и планировали, через семь дней. Парадное платье само себя не сошьёт, а хороших портних мало, отношения с ними лучше не портить. Кроме того, «точность — вежливость королей», не так ли? Ну и следовало учитывать, что за неделю первоначальный ажиотаж спадет, городские группировки либо глубже вцепятся друг другу в глотки, либо решат не разжигать конфликт. Намерение не участвовать в их игрищах Анна выразила достаточно четко. Если же кто-то захочет с леди пообщаться, то она приказала слугам в гостинице отвечать, что скоро вернётся, беспокоить её в усадьбе нет необходимости. Действие совершенно правильное, ведь, как сообщили ей сразу после заселения, желание встретиться с благородной доминой выражал наместник князя, то есть одна из крупнейших лягушек в местном болоте.

Слугу с запиской-уведомлением к персоне его уровня не пошлёшь, поэтому планы пришлось слегка скорректировать. Узнавать о времени аудиенции направился Род, его дядя и госпожа пошли на примерку немного раньше назначенного срока. Им, разумеется, предложили кофе с крохотными пирожными, но хозяйка передала свои извинения — у неё была другая клиентка. В той же комнате, куда проводили Анну и старшего Хингема, обнаружились ещё две женщины. Они немедленно внимательно оглядели девушку и её сопровождающего, уделив особое внимание вышитой на одежде символике. Старшая из них носила темно-синее верхнее платье, роб, на плече которого серебряными нитями был вышит двойной герб, обрамленный вервием. Лест и Коэтнан, причем Лест — справа.

— Простите, домина, — подошла к даме и присела перед ней в книксене помощница портнихи, — не возражаете ли вы, если домина Стормсонг ненадолго побудет в вашем обществе? Госпожа Дениза освободится так скоро, как только сможет.

— Ничуть, — взмахнула рукой женщина. — Нам давно следовало познакомиться, да всё повод не находился. Представь нас.

— Домина Стормсонг, перед вами домины Гертруда фон Лест и Эльфхильда фон Лест.

— Благодарю за оказанную честь, высокородная, — поклонилась, но не слишком глубоко, Анна. Женщины фон Лестов не встали при её появлении, поэтому она действовала в соответствии с внутренним этикетом старых семей, принятым в северной Европе. — В свою очередь, позвольте представить вам сэра Джона Хингема, главу рода Хингем. В своё время именно сэру Джону покойный батюшка поручил заботу обо мне.

— Насколько мы слышали, он честно исполнил свой долг, — кивнула Гертруда. — Присаживайтесь, поболтаем. Кажется, мой внук заезжал к вам недавно?

— Так оно и есть, миледи. Я была польщена оказанной честью, хотя его внезапный визит несколько удивил. Но, поверьте, я очень благодарна и за его советы, и за его приглашение.

Старшая женщина задумчиво прищурилась:

— Приглашение? Ах, да, приглашение. Вы к приёму готовитесь, потому и здесь?

— Мне показалось уместным надеть платье по местной моде.

— Вовсе не обязательно, среди гостей кого только не будет. Но, разумеется, мне приятно, что вы так внимательно подошли к знакомству.

— Я всё-таки новый человек в Кольце, — пожала плечами Анна. — А в чужой монастырь не стоит лезть со своим уставом.

— Забавное выражение, надо будет его запомнить.

Обе женщины фон Лестов выглядели лет на тридцать, хотя Гертруде должно быть в районе девяноста. Причем, насколько знала Анна, у неё не меньше четырех детей, младший собирается в Букель поступать. Обычная ситуация в семьях одаренных, где между родами стараются делать длинные паузы — так меньше риск негативных последствий. Вынашивать будущего мага тяжело, женский организм подвергается бо́льшей нагрузке, чем при беременности простым человеком. Кроме того, чем здоровее мать, тем выше шанс, что дар магии укоренится в ребенке, не окажется слабым или с патологиями.

Гертруда показалась Анне похожей на неё саму. Плавные движения, привычка следить не только за собеседником, но и всем окружением, внимание к словам, к деталям. Умение избегать скользких тем в разговоре. У них даже в манерах было что-то общее: осанка, спокойная властность, привычка держаться под чужими взглядами. Хотя внешность совершенно разная, черноволосая и зеленоглазая Гертруда, с её массивным подбородком и узкими губами, абсолютно не походила на сероглазую блондинку Анну.

Сходства с Эльфхильдой оказалось ещё меньше. Внешне та напоминала тётю, правда, глаза голубые и нос более крючковатый, странно, что не исправила. Впрочем, её дело. Так вот, характер у неё оказался живой и любопытный, после начального короткого изучения она забросала новую знакомую вопросами. В первую очередь, разумеется, о недавней драке с чернокнижником, она ещё долго останется на слуху. Попутно женщина (она упомянула о семилетнем сыне) кое-что рассказала о результатах следствия, ставших ей известными. Сплетни, конечно, но некоторые выглядели правдивыми.