– Прошу за мной, леди Сибилл, – сказал он, пытаясь обратить на себя внимание.
Я повернула голову на него и вежливо улыбнулась. Он повёл меня вглубь замка, принц последовал с нами, кажется, ему было в ту же сторону. Однако на полпути он свернул в другой коридор и скрылся за поворотом, а мы последовали дальше. Я послушно, почти не издавая звуков помимо грохочущей сумки, шла за эльфом на вид чуть старше Тариорна. Вскоре мы оказались рядом с пустующими покоями.
Мы вошли в безупречно убранную комнату. Настолько чистую, что даже воздух в ней казался лëгким, как пёрышко. Позолоченные украшения обрамляли всё пространство, даже кровать с колоннами казалась дорогой. Урони я тут что-нибудь или сломай, пришлось бы много лет прислуживать королевской семье. Однако, думаю, каждая молодая девчушка возжелала бы такие покои. Жаль, я не каждая.
– Господин Зорге, – отозвалась я. – Не будет ли комнаты попроще? В которой я могла бы работать с травами и алхимией так, чтобы мне не мешало всё это убранство?
– Его Высочество Тариорн...
– Мне известно, что было велено. Но, думаю, он не стал бы сильно ругаться, если бы я сама выбрала покои, в которых мне было бы комфортно работать.
Эльф смотрел на меня нахмуренно, с долей презрения во взгляде. Я лишь мило улыбнулась, сложив руки на весу. Он помолчал с полминуты и всë-таки прислушался к тому, что я сказала. Мы прошли вглубь замка, и он открыл мне дверь в более простую комнату, но, как по мне, более достойную внимания.
Кровать всё так же была с деревянными колоннами, но на ней оказалось больше ткани, очень причиной на ощупь. Прямо перед ней стояла небольшая тахта с одной боковиной, на которой лежала небольшая подушка. У большого окна посередине стены разместился стол из дуба, а рядом с ним зеркала и безжизненный камин с мягким креслом. Я обошла комнату и вдохнула полные лëгкие воздуха, прочитавшего старым деревом. Идеальное место для магии ведьмочки.
– Эти покои как раз то, что нужно, – кивнула я. – Спасибо, господин Зорге.
– Как того желает леди, – ответил эльф. – Прошу меня простить.
Он кивнул, не отрывая от меня пристального взгляда, и удалился. Как только дверь за ним с негромким хлопком закрылась, я скинула с себя тяжёлую сумку и упала на диван у пустого камина. Усталость, накопившаяся за несколько дней в пути, накатила на меня с силой надвигающейся цунами. Я сняла маску и обтëрла осунувшееся лицо ледяными ладонями. Громкий вздох заполонил всю комнату и пробрался в каждую щель половиц. Спать сейчас нельзя.
Я поднялась через минуту, когда нашла в себе силы это сделать, и снова закрепила маску на лице. Переодевшись в простое, но красивое молочно-бежевое плятье в пол, облегающее осиную талию, обвязала приятную коже голубую шаль, пришитую к ткани на плечах, чтобы скрыть острые уши. Из обуви у меня с собой были всё те же громоздкие ботинки, но за плотным шëлком их не было видно, поэтому я не стала искать пути, чтобы что-то найти. Не время и не место.
В комнату тихо постучали, и, как только я дала разрешение войти, в открытую щель просунулась молоденькая горничная, на вид не более двадцати лет. Она выглядела смущëнной и низко поклонилась, её голос звучал высоко и немного дрожал:
– Добро пожаловать, леди Сибилл. Меня зовут Шейда, меня приставили к вам, чтобы исполнять роль вашей горничной.
Она не поднимала на меня испуганных глаз, смотрела на ковёр под моими ногами и, кажется, даже слегка тряслась. Я улыбнулась и поприветствовала её в ответ:
– Давай постараемся, Шейда.
Эльфийка наконец взглянула на меня, но тут же снова опустила глаза, видимо, посчитав, что я слепа, раз на моём лице была плотная ткань. Она немного расслабилась, и я не стала переубеждать её в чëм-либо, решив, что так будет даже лучше. Мои руки снова потянулись к сумке, однако девушка тут же рванула ко мне.
– Давайте я помогу вам, – сказала она, и я не стала протестовать и отошла на пару шагов.
Став выгружать груду вещей, Шейда начала с одежды. Она аккуратно развесила всё в шкафу, пока я уселась на кресло и дала себе время отдохнуть. Подперев ладонью щëку, наблюдала за её хаотичной и быстрой работой до тех пор, пока она не вытащила мою драгоценную колоду карт Таро, сложенную в плотную ткань.
– Отдай мне, – чуть резко сказала, от чего она вздрогнула, будто не ожидала чьего-то присутствия, однако всё же вручила её мне в протянутую ладонь.
Я встала и спрятала колоду в ящик в столе. В дверь снова постучали и, не став ждать моего ответа, вошли. Это был Зорге, всё ещё недовольный.