Но это позже.
Я вернулась к баракам, и мы с Догмитом замерли позади укрытия Пуловски, внимательно наблюдая за происходящим вокруг - не хватало ещё, чтобы кто-нибудь обнаружил взрывчатку.
Паладин Кросс вернулась через четверть часа. По её суровому лицу я не могла понять, успешно ли прошло выполнение задания или нет.
- Всё прошло отлично, - сказала она, подозвав меня к клеткам с рабами.
Бельчонок уставился на нас во все глаза.
- Отлично, - восхитился Бельчонок, радостно сжав кулаки. - Теперь с помощью терминала я могу отключить ошейники, но мы не можем выбраться отсюда через закрытые ворота. К тому же, эти дылды нас просто так не выпустят.
- Так, и что ты думаешь? - быстро спросила я.
- Слушай, - внимательно глядя на меня, сказал Бельчонок. - У бараков всегда находится как минимум один охранник. Обычно, здесь ходит только этот урод Сороковник - это его задание охранять бараки. Его надо как-то убрать. А раз мы, блин, не можем тут гулять, как у себя дома, придется тебе этим заняться. - Мальчик недовольно скривил рот. - Более того, у него хранится ключ от ворот. Надо его как-то достать.
Я повернулась к паладину Кросс.
- Что будем делать дальше? - в отчаянии спросила я.
Паладин Кросс сжала губы в тонкую линию, оглядываясь. Она посмотрела на меня своими темными глазами и сказала:
- Самое сложное - достать ключ, а как отвлечь охрану я уже знаю. - Паладин Кросс сложила руки на груди. - Давай сделаем так. Приведи сюда Сороковника, скажи, что раб сбежал или ещё чего-нибудь, а я с ним справлюсь.
Я кивнула, чувствуя себя ужасно разбитой и уставшей. Сейчас я понимала только одно - без паладина Кросс я бы здесь пропала.
Я отошла от бараков и медленно направилась к кинотеатру. Сороковник сидел за маленьким столиком возле прохода к баракам, он сжимал в руках китайский автомат и посматривал по сторонам.
- Эй ты, урод, - грубо кинула я Сороковнику.
Он повернул ко мне свое искаженное гневом лицо.
- Тебе, мелкая тварь, жить что ли надоело? - прорычал он, медленно вставая из-за стола и перехватывая пушку.
- Можешь орать здесь, сколько тебе влезет, - сказала я, складывая руки на груди и принимая наглую позу. - Но посмотрю я на тебя, когда Гробовщик узнает, что у тебя из-под носа раб сбежал.
- Что? - опомнился Сороковник, бешено вращая головой и испуганно глядя по сторонам. Однако спустя секунду, он взял себя в руки. - Ты чего мелишь, а? Хочешь, чтобы я разозлился и напичкал тебя свинцом?
- Вон, зайди в тот дальний магазин. - Я махнула рукой, показывая куда идти. - Там раб пытается пролезть через канализационную трубу. И ошейник он, блин, снял с себя.
Сороковник с подозрением сощурил глаза, глядя на меня.
- Ошейник, говоришь, снял? Ну, дрянь, если ты мне врёшь, я посажу тебя в клетку к остальному мясу. Вот тогда посмотрим, как ты запоешь.
Сороковник что-то ещё прорычал, но всё же медленно двинулся туда, куда было сказано. Он осторожно открыл двери магазина, зашёл туда, и тут я услышала звук глухого удара. Послышался вскрик и удар тела об пол.
Я подбежала к магазину. Внутри было довольно мерзко. По углам росли радиоактивные грибы на тонких зелёных ножках, на полу была разлита вода, то тут, то там мелькали части разбитых раковин и разнесённых вдребезги унитазов.
Сороковник валялся на полу без сознания. Паладин Кросс сидела около него и быстро обшаривала его руками. Наконец, она вытащила у него из кармана старый, потёртый ключ и показала мне.
- Отлично! - воскликнула я радостно. - Пора валить отсюда! Может, мы сможем освободить остальных рабов?
- Это вполне возможно, - поднимаясь, сказала паладин Кросс. - Но на это потребуется время и придется надолго отвлечь работорговцев. Этим займусь я. Как только я уйду, сначала выпусти детей, потом остальных. Дальше собери всех у стены и ждите меня там.
- Хорошо, - кивнула я. - Будьте осторожны.
- Держи ключ, - сказала мне паладин Кросс, отдавая ржавый потертый ключ мне в руки. - И не волнуйся за меня. Мне не впервой.
Я приняла ключ, и мы с Кросс направились вон из уборной.
Паладин Кросс уверенным шагом направилась к кинотеатру. Она дала мне знак, чтобы я начинала действовать.
Я подбежала к воротам клетки с детьми и за десять секунд открыла замок, прохрустев в нём ржавым ключом.
Ко мне тут же подбежали мальчишки - Бельчонок и Сэмми.
- Всё, с Сороковником разобрались, сказала я, выдохнув. - У нас мало времени, так что ноги в руки и вперёд!
- Да не парься! - улыбаясь, проговорил Бельчонок. - Мы вылезем отсюда. Мы-то с Сэмми пролезем без проблем. Дырка, конечно, в сортире маленькая, но мы протиснемся, а вот дылды нет.
- Дылд мы будем спасать другим способом! - горячо прошептала я. - Бегите!
- Подожди! - воскликнул Бельчонок, хмурясь. - Тебе нужно сказать Пенни, что нам пора идти. Она прямо как дура, не слушает нас. Поговори с ней лучше ты.
- Что за бред? - проворчала я. - Почему она не хочет уходить?
- Да, блин, это всё тот дылда, Рори Макларен, - складывая руки на груди и хмурясь ещё больше, сказал Бельчонок. - Она, по-моему, в него втюрилась. - Он затряс головой, отмахиваясь. - Не знаю, короче, что-то девчоночье.
- Что ещё за Рори Макларен? - начав злиться, спросила я. - Кто он такой?
- Да это тип, которого эти гады посадили в здешний карцер, потому что он их оскорблял. Они его не выпускают оттуда.
Бельчонок ещё раз быстро оглянулся. Я тоже посмотрела в сторону работорговцев - кто-то шлялся около кинотеатра, но ничего слышно не было.
- Короче, теперь Пенни говорит, что никуда не пойдет, пока с ним не будет всё в порядке. - Бельчонок зло посмотрел на меня. - Я ей, блин, сказал, что она дура.
- Вот блин, - выругалась я. - И что нам теперь делать?
- Черт, да не знаю я, - возмутился Бельчонок, во все глаза глядя на меня. - Иди и поговори с ней. Попробуй уговорить её выбраться, пока ещё можно. Но в любом случае, мы с Сэмми уходим прямо сейчас. Если сможешь убедить её, встречаемся снаружи, на восток отсюда.
- Ладно, я всё сделаю, - сказала я, махнув руками. - Бегите!
Пацаны не стали возражать, они дали деру, как только я им сказала бежать. Я обернулась и увидела у стены разрушенного магазина темнокожую девочку, которая грустно стояла около стены и оглядывалась. Я тут же направилась к ней.
- Эй, Пенни! - позвала я.