Выбрать главу

- Где искать Рейнольдса? - спросил Бакли.

Брилл показал.

- Видите плотную тень среди деревьев в нескольких ярдах от края воды? Это единственный коттедж на этой стороне озера. Другие на расстоянии трех или четырех миль дальше. Они пустуют в это время года. Видите автомобиль перед коттеджем.

- Нет света в хижине, - проворчал Бакли, осматривая стоящий рядом с узким крыльцом длинный низкий родстер*. В здании царила темнота и тишина снаружи, окруженные мерцающим серебряным блеском.

- Эй, Джим! - позвал Брилл. - Джим Рейнольдс!

Ответа не последовало. Только расплывчатое эхо метнулось над мрачными покрытыми лесом холмами.

- Дьявольское место, - пробормотал Бакли, вглядываясь в густые тени, что окаймляли озеро. - Мы, наверное, за тысячу миль от цивилизации.

Брилл вышел из машины.

- Рейнольдс должен быть здесь, - если он не ушел на полуночную прогулку на лодке.

Их шаги породили громкое эхо, пока они поднимались на пустое крыльцо. Брилл ударил в дверь и вновь позвал. Где-то в лесу ночная птица снялась с места ночевки. И вновь никакой реакции.

Бакли толкнул дверь. Она была заперта изнутри.

- Не нравится мне все это, - проворчал он. - Автомобиль перед коттеджем - двери заперты изнутри - никто не отвечает на стук. Я считаю, мы должны выломать дверь.

- Незачем, - Брилл пошарил в кармане. - Я использую свой ключ.

- Откуда у вас ключ к хижине Рейнольдса? - потребовал Бакли.

- Это была его идея. Я провел некоторое время здесь с ним летом прошлого года, и он настоял на том, чтобы я взял этот ключ, чтобы мог воспользоваться коттеджем в любое время, когда пожелаю. Не посветите мне? Я не могу найти замок. Все в порядке, я нашел его. Эй, Джим! Ты здесь?

Луч фонарика Бакли высветил стулья и карточный стол, перейдя от места отдыха на закрытую дверь в противоположной стене. Они вошли внутрь, и Бакли услышал, как Брилл пытается нащупать выключатель. Последовал тихий щелчок, и Брилл выругался.

- Нет тока. Здесь есть линия, проведенная от самого города, она снабжает владельцев коттеджев электричеством, но сейчас должно быть она обесточена. Пока мы здесь, давайте осмотрим дом. Рейнолдс может где-то спать...

Он замолчал, резко вздохнув. Бакли открыл дверь, которая вела в спальню. Его фонарик вырвал из мрака ее интерьер - сломанный стул, разбитый стол и согнутую фигуру, которая лежала посреди темной расширяющийся лужи.

- Боже, это Рейнольдс!

В руке Бакли тут же блеснул пистолет, затем он скользнул лучем фонарика по комнате, разгоняя тени, в поисках таящейся угрозы, осмотрел засовы на задней двери и остановил свет на открытом окне, москитная сетка на котором была разорвана в клочья.

- Нам нужно больше света, - проворчал он. - Где рубильник? Может быть, перегорел предохранитель.

- Снаружи, возле окна.

Спотыкаясь, они вышли из дома и замерли у окна. Бакли направил свет и крякнул.

- Переключатель повернут! - Он вернул его на место, и свет залил коттедж. Лучи его, пробившиеся сквозь окна, казалось, подчеркнули черноту шепчущегося вокруг них леса. Бакли, пристально вглядывающийся в молчаливые тени, немного дрожал. Брилл молчал - его трясло, как в лихорадке.

Вернувшись в дом, они склонились над человеком, который лежал в середине красной лужи на полу.

Джим Рейнольдс был коренастым, крепко сложенным мужчиной среднего возраста. Его кожа была коричневой и загорелой, намекая на тропическое солнце. Его лицо было залито кровью; голова откинута назад, открывая ужасную рану под подбородком.

- Его горло перерезано! - проговорил, запинаясь, Брилл. Бакли покачал головой.

- Не перерезано. Боже, это выглядит так, словно огромный дикий кот разорвал ему глотку.

Все горло было буквально вырвано - мышцы, артерии, трахея и большая яремная вена были разорваны; кости позвонков виднелись ниже.

- Он так окровавлен, я бы не узнал его, - пробормотал детектив. - Как вы опознали его так быстро? Лишь мгновенное мы видели его, а ты уже знали, что это Рейнольдс.

- Я узнал его одежду и стиль, - ответил тот. - Но кто же, во имя господа, убил его?

Бакли выпрямился и огляделся.

- Куда ведет эта дверь?

- На кухню, но она заперта с этой стороны.