Чуть позже он пойдет в кают-кампанию, достанет из сумки бумагу для писем и под тусклым светом лампочки, больше похожей на свечу на столе у священника, лежа ничком, напишет письмо, вернее даже два.
Мои дорогие друзья!
Извините, но я вам кое о чем так и не рассказал. Когда я приехал с Тайваня, то просто не осмелился, потому что… Я не знал, как лучше это сделать.
Я пишу ночью, уродливым почерком, потому что корабль постоянно качает. Сегодня ночью я лежал на носу корабля и смотрел на Глаза Неба, и я даже увидел наши звезды! Мина-Сасадангеб… я все думаю об этом названии, которое мы в детстве узнали от Сьямана Кулалаена. Я очень надеюсь, что звезды в наших душах всегда будут яркими, в том числе и звезда Сьямана Дзинакада. Хотя он напрасно женился на тайваньской девушке и забыл о своем отце. Если вы свободны, пожалуйста, больше заботьтесь о нем. А если дядя заболеет, пожалуйста, сразу звоните, ребята, нашему другу. Его номер телефона 04‐2774681, обязательно звоните.
Я очень скучаю по вам, а еще больше – по вашим малышам. Если учитель в школе будет их бить, вы должны немедленно пойти и как следует его проучить. Кстати, когда я с палубы смотрю на наши звезды, они все очень яркие. А еще я хочу признаться, что через два года планирую грести с вами рядом на своей лодке в поисках махи-махи. Только ты, Сьяман Пиявавонган, должен помочь мне построить лодку, чтобы можно было соревноваться в море, посмотреть, кто из нас гребет быстрее. Я тебя обязательно обойду! И еще: вы всегда должны смотреть на звезды наших душ, пожалуйста! На этом заканчиваю писать, ладно? Потому что на корабле полно работы и я здорово устал!
Да хранит вас Господь!
Ваш друг Ли Цин-фэн, 25 апреля 1993 года, в открытом море
А еще я тут написал письмо для моей матери, пожалуйста, Цзян Чжун-сюн, переведи его ей, хорошо? Спасибо!
Мама!
Мама, ты извини, прости меня, хорошо? На самом деле я солгал тебе, мама. Я работаю не на Тайване, а в море, на корабле ловлю рыбу. Деньги, которые я отправил тебе, я дал в надежде, что моя тетя отвезет тебя на самолете на Тайвань и отправит в Пиндун, чтобы найти моего друга-горца, а мать этого друга-горца покажет вам, где купить твой любимый агат. Если вы будете в Лунчане, когда будете проезжать через Тайдун, дай сестре немного денег, хорошо? Потому что ее муж, китаец с материка, очень стар и у него нет сил работать. Сестра очень бедна. А еще не надо много ходить на поле таро, а то устанешь, вот. На те деньги ты можешь купить что-нибудь тайваньское. Прости, что я все время скрывал от тебя правду после смерти отца. Работая в море, я чувствую себя таким же храбрым, как и душа моего отца. Я потерял его, но памяти о нем у меня не отнять. Моя гордость в море, мама. Я скоро вернусь домой с рыбой, которую сам поймаю, чтобы ты могла ее попробовать, хорошо?
Твой сын Ли Цин-фэн, написал в открытом море