В довершение ко всему он воспроизвел мой собственный чертов голос, прекрасно имитируя его. Он сказал: "Ведущие леди - это болезнь. Ты вдыхаешь их, сам того не желая, и они дремлют в твоем организме. Спустя годы ты понимаешь, что заражен, и ничего не можешь с этим поделать. Ты проводишь остаток жизни, медленно умирая от них, и лекарства от них не существует".
Помнишь? Я говорил тебе это много лет назад. По крайней мере, это звучит так, как будто я сказал что-то претенциозное, не так ли? Наверное, я пытался быть умным или произвести на вас впечатление. Получилось?
Вычурно или нет, но это правда. Я заражен, и Клара - моя болезнь. Она здесь, под моей кожей, хотя ее больше нет. Все ушли, Уилл. Даже ты.
Что ж, будьте вы все прокляты, раз оставили меня здесь одного.
Твой, навсегда,
Рэймонд
Предметы, выставленные в фойе
нового театра "Victory"
1. Афиша - Секрет полета (1955) - Хорошее состояние (без подписи)
2. Афиша - Вперед к победе! (1950)-Хорошее состояние (подписано-Реймонд Барроу, режиссер; Уильям Хантер, Мэрион Фэйрчайлд, Анна Хэммонд, актерский состав)
3. Полный сценарий - Секрет полета (1955)- Хорошее состояние (подпись, Оуэн Ковингтон)
4. Вырезка из газеты "Геральд Стар" от 17 июня 1925 г.
"Victory Theater Under New Ownership" ("Театр Победы под новым владельцем").
На постановочной рекламной фотографии Ричард Ковингтон пожимает руку бывшему владельцу театра Терренсу Денту. Брат Ричарда, Артур Ковингтон, стоит в стороне. В статье подробно описываются планы по реконструкции театра и его запланированному открытию. В статье дается краткая информация о недавней иммиграции братьев в Америку из Англии. На второй фотографии семья позирует и готовится к посадке на корабль в Америку. Артур Ковингтон стоит в левой части кадра. Ричард стоит рядом со своей женой Элизабет, его рука лежит на ее талии. Элизабет положила обе руки на плечи их трехлетнего сына Оуэна, прижимая его к себе. Никто из членов семьи не улыбается. Справа от кадра, стоящего вместе с багажом, находится неизвестная молодая женщина с темными волосами, которую считают няней Оуэна Ковингтона. Тень у правого плеча женщины смутно напоминает очертания птицы.
5. Вырезка из газеты "Геральд Стар" - 7 августа 1976 года
"Пожар уничтожает исторический театр ""Victory Theater"".
На полстраницы изображены обгоревшие и частично обрушившиеся стены театра " Victory Theater". Темные пятна над руинами показывают небо, все еще затянутое дымом. Некоторые пятна можно принять за плотную стаю птиц. В статье не приводится никаких подробностей, кроме того, что пожар начался рано утром 6 августа, причина его неизвестна. Чтобы взять огонь под контроль, потребовалось несколько часов. О жертвах не сообщается.
6. Вырезка из газеты "Геральд Стар" - 1 декабря 2012 г.
"Новая жизнь для театра Victory"
На изображении в верхней части страницы показан экстерьер нового театра " Victory Theater". На вывеске из матовой нержавеющей стали написано название театра, а под ней на светодиодном экране маркизы - слово WELCOME. В статье рассказывается об успешной кампании по сбору средств, которая привела к строительству Нового театра Victory на месте первоначального здания. Кратко упоминается о намерении архитекторов включить в новый проект элементы, сохранившиеся от старого театра, однако все исторические экспонаты хранятся у анонимного коллекционера, который не захотел их передавать или продавать. Большая часть страницы отведена фотографиям торжественного открытия. В статье отмечается, что Рэймонда Барроу пригласили стать почетным председателем мероприятия, но он отказался.
Незавершенный черновик "Мурмурации" Артура Ковингтона.
машинописная рукопись с рукописными пометками
(Клэйр оглядывается через плечо и спешит к столу Эдуарда, роясь в ящиках).
КЛЭЙР (про себя): Где она? Где он ее хранит?
(По мере того как ее поиски становятся все более неистовыми, она не замечает, как в комнату входит ЭДВАРД. ЭДВАРД хватает КЛЭЙР за руку).
ЭДВАРД: Ты пытаешься обокрасть меня?
КЛЭЙР: Ты первый украл у меня. Где это?
ЭДВАРД: Украл у тебя? Ты живешь в моем доме. Ты ешь мою еду. Все, что тебе принадлежит, - мое.
(КЛЭЙР пытается ударить его. ЭДВАРД ловит ее за руку. Он наклоняется ближе, его челюсть сжимается в гневе).
Покажи мне, как это работает, и я, возможно, забуду о твоей попытке воровства.
(КЛЭЙР не отвечает. ЭДВАРД крепче сжимает ее, трясет.)
ЭДВАРД: Здесь есть какая-то хитрость. Посмотри-ка сюда.
(Эдуард закатывает рукав и показывает Клэйр длинную рану на руке).
Я не должен больше терять кровь. Я не должен быть в состоянии умереть.
КЛЭЙР (ее голос тверд): Это никогда не сработает для тебя, Эдвард. Ты не можешь украсть перо у птицы и рассчитывать летать, или украсть чешую у рыбы и дышать под водой. Нельзя изменить природу вещи, переодевшись во что-то другое.
Тогда расскажи мне. Расскажи мне, как это работает, и я отпущу тебя.
(ЭНДРЮ выходит на сцену справа и замирает, увидев КЛЭЙР и ЭДВАРДА. Незамеченный, Эндрю отступает назад, наблюдая за происходящим. ЭДВАРД ударяет КЛЭЙР. Клэйр не реагирует. Он сбивает ее с ног, прижимает к себе и обхватывает руками ее горло).
Боже, это дерьмо. Все это дерьмо. Этого недостаточно. Это не изменит того, что произошло. Это не компенсирует тот факт, что "Эндрю" просто стоял и ничего не делал. Я стоял в коридоре и слушал, как они кричат, а когда наконец набрался смелости и зашел в комнату, то замер, вместо того чтобы помочь Клэр. Не то чтобы она нуждалась в моей помощи. Кстати, а что с птицами? Как, черт побери, я могу инсценировать птиц? Никто не поверит. Я не верю, а я был там. Комната наполнилась клювами, перьями и крыльями. Сотни птиц появлялись из ниоткуда, пока Клэр лежала, а Ричард ее душил, а я ничего не делал.
Что, черт возьми, я делаю, пишу эту вещь? Черт.
ПОПЫТКА САМОУБИЙСТВА ПРЕДОТВРАЩЕНА В ТЕАТРЕ VICTORY!
Геральд Стар - 19 апреля 1955 г.
Бетси Тримингем, Искусство и культура
Среди нас есть герой, дорогие читатели. Похоже, он скрывается от посторонних глаз в Театре Victory. Вот уже несколько месяцев театральная сцена гудит от догадок по поводу последней постановки " Victory", которая держится в строжайшем секрете.
Однако вчера вечером один кот вырвался из мешка. Оуэн Ковингтон, сын покойного владельца театра Ричарда Ковингтона, предотвратил прыжок неизвестной женщины с крыши театра. Так получилось, что юный мистер Ковингтон не только герой, но и автор новой загадочной пьесы Раймонда Барроу.
Хотя он отказался комментировать свой героический поступок, мне удалось раздобыть хотя бы одну информацию. Пьеса Оуэна Ковингтона, премьера которой намечена на конец этого года в театре Victory, называется "Секрет полета".
Что касается молодой женщины, чью жизнь спас мистер Ковингтон, может ли она быть членом актерского состава? Неужели Рэймонд Барроу обнаружил следующую красавицу театральной сцены? Или она всего лишь бедная швея, работающая за кулисами? И что еще более скандально, может ли она быть любовницей Рэймонда Барроу? Единственная подсказка, которую дал мистер Ковингтон во время моих неоднократных просьб о комментарии, была невольной. Он сказал, и я цитирую: Клэр - это не ваше дело.
Кто же такая Клэр? Будьте уверены, дорогие читатели, я намерен это выяснить!
Личная переписка
Рэймонд Барроу
20 декабря 2012 г.
Дорогой Уилл,
Вот и я, опять за свое. Старый дурак с пером и бумагой. Ты знаешь, что в начале этого месяца вновь открыли Театр Victory? Не театр " Victory", конечно, а новый, с тем же названием, где сгорел старый. Они хотели, чтобы я вошел в их богомерзкий Попечительский совет или еще какую-нибудь хрень. Я почти жалею, что не пошел на встречу лично, только чтобы увидеть выражение их подхалимских, угодливых лиц, когда я скажу "нет".
Боже, я задница, Уилл. Я был ослом в те времена, и я осёл сейчас, просто осёл другого цвета, как говорится.
Может, это новый театр заставил меня вынырнуть из этих воспоминаний. Это все равно что ковырять старую рану, хотя были и хорошие времена вперемешку с плохими. Была Клэр. И, конечно, был ты. Если бы ты мог видеть... Ну, это неважно. В конце концов, я все испортил.