"Ну, и ладно. Потерпим." - решила она и поздоровалась в ответ, на что молодой человек улыбнулся.
- Меня зовут Джабраил, но друзья зовут меня Джай. А вас?
Ксюша повернулась к нему и слегка смутилась от неожиданности. Высокие скулы, четко очерченные брови, миндалевидные янтарного оттенка глаза, золотистая кожа, красивые губы, густые, почти до плеч, волнистые волосы. Его черты лица обладали утонченностью, восточной элегантностью и, вместе с тем, мужественностью.
- А вас? - он одарил ее белоснежной улыбкой, повторив свой вопрос.
- Ксюша, - наконец, ответила она.
- А настоящее имя?
Вот тут она пришла в себя.
Откуда он знает? Вернее, с чего он взял, что у нее действительно есть настоящее имя?
- Аксая. А с чего вы взяли, что Ксюша - не настоящее имя?
- Мне показалось.
Он улыбался и рассматривал ее лицо, явно желая продолжить беседу, но Ксюша, улыбнувшись ему в ответ, отвернулась к иллюминатору, так как продолжать разговоры с незнакомым мужчиной ей никак не хотелось. Молодой человек откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и мгновенно погрузился в глубокий сон. Его дыхание стало ровным и спокойным. Решив, что полет ничего необычного ей не принесет, Ксю закрыла глаза и тоже заснула.
Вскоре в ее сновидениях появился черный пес. Он был огромный, с густой шерстью, которая блестела в свете луны. Пес стоял на краю темного леса и манил ее своим взглядом. Она не боялась, но ощущала странное присутствие его мыслей, которые проникали в ее сознание. И только тогда она вдруг поняла, что он проводник. И пошла за ним...
Ксюша проснулась от прикосновения к ее плечу. Стюардесса наклонилась к ней и попросила подниматься, так как самолет совершил посадку. Кресло рядом с Ксюшей было пустым.
Выйдя из здания аэропорта, она ощутила свежий, влажный воздух, пропитанный ароматами специй и моря, который охлаждал кожу после долгого перелёта. К ней подошел вежливый водитель в традиционной арабской одежде и поприветствовал ее на хорошем английском языке. Он взял багаж и проводил Ксюшу к автомобилю - комфортабельному седану. Во время поездки, водитель рассказывал ей о достопримечательностях, которые она видела по пути. Маршрут пролегал через оживленные улицы Манамы, мимо современных небоскребов, торговых центров и традиционных рынков. Водитель предложил остановиться, чтобы Ксю могла сделать фото, но та отказалась. Ей не терпелось добраться до места и принять душ.
В вестибюле отеля ее встретил администратор, который проводил к стойке регистрации. Сотрудники помогли заполнить необходимые документы быстро и без лишних формальностей, предоставив ей всю информацию об услугах. Поднявшись в номер, Аксаю ожидал приятный сюрприз: свежие цветы, корзина фруктов и открытка с приветствием от отеля. Поблагодарив служащего, который тут же предложил ей спуститься в ресторан для обеда, она, наконец-то, осталась одна. Решив разобрать вещи чуть позже, Ксю вышла на балкон номера. Ей открылся вид на просторный внутренний двор, утопающий в зелени тропических растений. В центре раскинулся каскад открытых бассейнов, сверкающих на солнце. Вода переливалась всеми оттенками лазури, заманивая Аксаю прохладой и свежестью. Дети, смеясь и визжа, плескались в мелком бассейне, поднимая фонтаны брызг. Девушки в ярких купальниках лежали на шезлонгах у края бассейна для взрослых, потягивая коктейли из высоких бокалов, украшенных дольками фруктов. Мужчины занимались всем, чем угодно: читали, загорали, купались, пили. В открытом баре, расположенном неподалеку, играла приятная музыка, создавая атмосферу беззаботного веселья. Ксю на мгновение замерла, счастливо улыбаясь.
"Ну всё, ребята. Я к вам."
Она быстро приняла душ, переоделась и спустилась вниз, чтобы присоединиться к этой всеобщей беззаботности, окунуться в лазурные воды и почувствовать на коже прикосновение солнечных лучей.
Следующие дни прошли без особых приключений: она купалась, загорала, посещала достопримечательности, побывала на вечеринках, ела, пила, в общем, делала все то, что делали обычно отдыхающие в Манаме.
Накануне отъезда, она решила посетить еще одно место. Рынок Манама - Сук, живое сердце Манамы, столицы Бахрейна, пульсирующее многообразием звуков, ароматов и красок. Расположенный в историческом центре города, он простирается на километры, предлагая посетителям путешествие в мир традиций и современности, переплетающихся в причудливом разнообразии. Утро здесь начинается с ярких лучей солнца, пробивающихся сквозь своды старинных арок и куполов, украшенных искусной резьбой и мозаикой. Узкие улочки, вымощенные камнем, ведут к лабиринту торговых рядов. Воздух наполнен гулом голосов, смехом детей и звоном монет. На Манама - Сук можно найти всё: от свежих овощей и фруктов до изысканных специй и традиционных бахрейнских сладостей. Вдоль рядов расположены маленькие лавки и магазины, где местные ремесленники предлагают свои уникальные изделия - от изящных ювелирных украшений до традиционных ковров и керамики.
Особое место на рынке занимают продавцы специй. Их лавки - это настоящие сокровищницы ароматов, где можно найти редкие и экзотические пряности со всего мира. Мастера специй, с любовью и знанием дела, рассказывают о происхождении и свойствах каждого ингредиента, помогая покупателям выбрать именно то, что нужно. Манама - Сук славится не только своими товарами, но и атмосферой. Здесь можно встретить людей разных национальностей и вероисповеданий, которые мирно соседствуют, обмениваясь товарами и историями. Это место, где можно почувствовать дух самого Бахрейна, его гостеприимство и уважение к традициям.
Ксюша неспешно шла по узким улочкам, погружаясь в атмосферу восточного базара в поисках подарков Ольге и ее мужу, ведь здесь можно было найти уникальные вещи, которые не купишь в обычных магазинах. Она внимательно смотрела по сторонам, изучая товары. И тут ее внимание привлек торговец, который раскладывал на прилавке серебряные украшения, выполненные в традиционном стиле. Она остановилась и начала рассматривать изделия, украшенные гравировкой, отчего создавалось ощущение, что они хранят в себе историю веков. Выбрав подарки подруге, она остановила свой взгляд на одном из кулонов с черным ониксом. Ксюша взяла его в руки и стала внимательно рассматривать. Форма камня напоминала клык, но её завораживала не только необычная геометрия, но и таинственная игра света, преломляющегося в гранях кристалла. На поверхности серебряного каста были искусно выгравированы древние символы, которые, казалось, оживали под её взглядом, переливаясь и меняя очертания.
Что побудило Ксюшу выбрать именно это украшение с кулоном в виде черного клыка? Было ли это простое эстетическое предпочтение или за этим решением скрывалась более глубокая причина? Возможно, выбор был вдохновлен черным псом, которого она видела повсюду и он, казалось, преследовал её. Может быть, в этом символе она нашла отражение своих собственных темных и таинственных сторон, которые до этого момента были скрыты от её сознания? Или же это украшение стало для неё воплощением некой мистической силы, которая должна была защитить её? Она подняла кулон на уровень своих глаз, и лучи солнца, играя в гранях черного оникса, отразились в ее зрачках, которые, как два бездонных колодца, поглотили их свет. Торговец - араб, стоя в тени своей лавки, внимательно наблюдал за ней, не уговаривая и не расхваливая свой товар. Он просто смотрел, что она будет делать.
- Надень его, - наконец, сказал торговец тихим голосом на чистейшем русском языке, - Если он тебе подойдет, я подарю тебе его.
Ксю колебалась лишь мгновение. Она медленно надела кулон на шею, и он лег на ее грудь, словно всегда был там. Ксю улыбнулась и посмотрела в глаза араба, черные, как тьма. Вдруг мир начал искажаться, как мираж в пустыне, формы поплыли, словно акварельные краски на воде. Торговец втягивал ее своими глазами, и земля стала уходить из-под ног девушки. Ее голова закружилась, в ушах загудело, и она провалилась не вниз, а в его глаза, в глубине которых увидела что-то древнее, что заманило ее и она пропала в этом бесконечном черном омуте. Звуки стихли, оставив лишь гулкое эхо собственного дыхания. Она проваливалась и проваливалась, вон из этого мира. Всё померкло, выключилось. Тишина…