Выбрать главу

— Верно.

Приманка чуть дернулась, и Кроу подался вперед, его бледно-голубые глаза не мигая смотрели из-под кустистых седых бровей.

— Каждая рыба предпочитает свою температуру воды, — тихо продолжил он. — Хороший рыбак должен учитывать и предпочтительную для рыбы температуру, и время года, время суток, и направления течений в озере, чтобы понять, какую именно рыбу можно поймать в определенной части озера в определенное время.

— Все это очень интересно, — согласился Шерлок, — но я не собираюсь посвящать рыбалке свое свободное время. Похоже, главное тут — сидеть и ждать, пока что-то случится. Если мне и придется где-то долго сидеть, пусть лучше в моих руках будет не удочка, а хорошая книга.

— Я всего лишь пытаюсь тебе объяснить, — терпеливо возразил ему Кроу, — что мой личный кустарный подход заключается в следующем: если ты хочешь кого-то поймать, нужно подходить к этому системно. Ты должен выяснить все о привычках своей жертвы и о том, как эти привычки зависят от окружающей среды и обстоятельств. Этот урок применим и к людям, не только к рыбам. У людей есть свои предпочтения, любимые места, которые тоже зависят от времени суток, и эти предпочтения могут различаться в зависимости от того, идет дождь или светит солнце, голоден человек или сыт. Изучив таким образом свою жертву, ты всегда сможешь предугадать, где она окажется. И сможешь использовать приманку — что-то вроде этого яркого пучка перьев, перевязанного ниткой, — нечто такое, на что твоя жертва обязательно клюнет.

— Я усвоил урок, — сказал Шерлок. — Теперь мы можем вернуться?

— Еще нет. Я так и не поймал свой ужин. — Взгляд Кроу блуждал по поверхности воды, будто что-то искал. — Изучив жертву и ее привычки, ты научишься замечать признаки ее присутствия. Она не станет выпрыгивать из воды, чтобы показаться во всей красе. Нет, она будет скрываться, осторожничать, а ты должен различать ее малейшие следы. — Его взгляд задержался на участке водной глади в двенадцати футах от лодки. — Например, посмотри вон туда. Что ты видишь?

Шерлок уставился на это место:

— Воду?

— А что еще?

Шерлок прищурился от яркого блеска, пытаясь разглядеть то, что заметил Кроу. На мгновение на поверхности появилось что-то вроде вмятины — вроде волны наоборот. Лишь на мгновение, и тут же все стало как прежде. Но как только Шерлок понял, что искать, он заметил, как то тут, то там возникают другие воронки — внезапно, всего на долю секунды.

— Что это?

— Это значит, что рыба — в нашем случае форель — зависает вертикально под самой поверхностью озера, ожидая, пока над ней проплывет личинка насекомого. Увидев личинку, рыба глотает воду и вместе с ней засасывает добычу. Все, что ты видишь, — маленькие воронки там, где рыба хватает личинку и воду. И по ним мы определяем, где именно находится форель.

Кроу передвинул удилище так, чтобы дрейфующая по озерной глади наживка попала в то самое место, где охотилась форель. Сначала ничего не происходило, но затем наживка вдруг рывком ушла под воду. Кроу потянул удилище на себя, одновременно вращая барабан так быстро, как только мог. Поднялась туча серебряных брызг, и из воды выскочила извивающаяся рыбина. Из ее губы торчал крючок, до того спрятанный в пучке перьев, чешуя пестрела бурыми пятнышками.

Кроу умело подсек добычу, рыба буквально влетела в лодку и лихорадочно забилась на дне. Удерживая удочку так, чтобы она не упала в воду, свободной рукой он нащупал под сиденьем деревянную дубинку. Быстрый удар — и рыба замерла.

— Итак, каковы наши сегодняшние достижения? — весело спросил Кроу, снимая форель с крючка. — Мы узнали о привычках жертвы, узнали, какой приманкой ее можно завлечь, и определили признаки того, что она неподалеку. Поступай так же, и твоя охота будет более успешной.

— Но разве мне придется на кого-то охотиться? — спросил Шерлок. Хоть он и усвоил урок, но понятия не имел, когда и как сможет его применить. — Я знаю, что у себя в Америке вы зарабатываете охотой, но вряд ли она станет моей профессией. Скорее уж я пойду работать в банк или займусь еще чем-нибудь в том же духе.

Но когда Шерлок произнес эти слова, его сердце упало. Последнее, чем он хотел заняться в жизни, — это выполнять скучную конторскую работу, но Шерлок все еще не знал наверняка, в чем может состоять его предназначение.

— Так ведь охотиться много на кого можно, — ответил Кроу, кидая рыбу в корзинку и накрывая ее плетеной крышкой. — Например, тебе может понадобиться привлечь инвесторов, чтобы воплотить в жизнь придуманную тобой финансовую схему. Или ты когда-нибудь займешься поисками жены. Или, возможно, будешь выслеживать своего должника. Есть множество причин, по которым люди охотятся друг за другом. Но основной принцип остается тем же самым. — Взглянув на Шерлока из-под кустистых бровей, он добавил: — К тому же, если вспомнить прошлый опыт, на жизненном пути частенько попадаются убийцы и преступники. — Он взмахнул удочкой, и приманка, описав в небе восьмерку, снова опустилась на поверхность воды. — Ну и всегда остаются олени, кабаны и рыба.