Я зашла к герцогу, чтобы позвать его к гостям. Стоя у окна, он наблюдал за тем, как птицеловы заманивают обратно разлетевшихся птиц. Вайрон, возможно, не сильно любил гонять зверье по Вотильону, но редко когда отказывал себе в удовольствии собрать старых знакомых на соколиную охоту. Помимо соколов герцог держал и многих других хищных птиц, у некоторых из них размах крыльев мог достигать двух метров. У редкой птицы был добрый нрав, и пернатые герцога не были исключением, поэтому наблюдать со стороны, как слуги пытаются всеми правдами и неправдами спустить вниз черных орлов, – особей мрачных и порой жутких – было даже забавно.
Закинув ногу на ногу и сложив руки, я терпеливо ждала, когда Вайрон сам заговорит со мной. Он пожелал видеть меня до начала праздника, но теперь, отвлекшись, и вовсе забыл о моем существовании. Герцог стоял у окна, мягко отведя в сторону полупрозрачный тюль, и рассеянный вечерний свет, налившись оранжевыми тонами, оседал на его недвижимой фигуре, придавая ей величие бронзовой статуи. В застывшей тишине сияли пылинки, оседая на пол, как снег оседает на землю безветренным днем, а снаружи раздавались ругань, проклятия, и едкие птичьи голоса.
– Как настроение? – вдруг спросил Вайрон.
Я пожала плечами, забыв, что он меня не видит, и сказала вслух:
– Как обычно.
– Как обычно, – машинально повторил герцог. – Не хочешь одну историю перед тем, как мы спустимся вниз?
Я не хотела, но Вайрон, словно специально лишив себя возможности читать по моему лицу, отвернувшись к окну, ждал ответа, а вслух я редко ему перечила.
– Пожалуйста, – кивнула я, хоть меня и несколько раздражало то, как люди вокруг меня говорили притчами: Грета, вкладывавшая в свои истории слишком много личного, императрица, пытавшаяся полунамеками вселить в мой ум неприятную мысль, которая со временем разрослась бы, как сорняк, Вайрон, любивший рассказывать «истории», но не объяснять их. Я была прямым человеком – неловким в любезностях, неумелым во лжи – и хотела, чтобы и со мной люди говорили прямо.
– Я знаю, что ты не любишь мои истории, – усмехнулся герцог.
– Я любил ваши истории, когда я был ребенком, – призналась я. – Теперь я люблю, когда со мной говорят прямо.
– Но ведь ты все еще ребенок, разве нет? – Вайрон повернулся. Лицо его было грустным, но он улыбался. – Что ж, тогда будем говорить прямо. Скажи мне, ты все еще чувствуешь себя лишним в этом доме?
Я не знала, как ответить на этот вопрос. С момента приезда в Академию я наблюдала за своими ровесниками – за их играми, за их поведением, за их шутками и беспечностью детей, не знавших мира, – и не находила себе места среди них. Они были мне непонятны, а их ребячливость – противна. Тогда я смотрела на взрослых: одни проживали достойную жизнь на горбу своих крестьян, другие же скакали друг у друга на головах, всеми силами стараясь выбиться вперед и перемалывая шеи по дороге к цели, которая едва ли стоила усилий, но, подстегиваемые тщеславием, люди этого не замечали. В этом бардаке, шуме и гаме криков и ссор, я, лишенная желаний и высоких устремлений, была покинута всеми, как ребенок, смотрящий за игрой в салочки, но из-за увечья неспособный присоединиться. Я чувствовала себя лишней не в этом доме, я чувствовала себя лишней в этом мире.
Я боюсь, что вы, герцог, однажды поймете, что я не гожусь для уготованной вами роли.
– Иногда, – я отвела глаза. – Во всем этом слишком много случайностей.
– Потому что все, что происходило с тобой, никогда не было случайностью, Джек, – герцог прислонился к подоконнику, ища моего взгляда. – Я знаю, что ты волнуешься, ты по-прежнему неуверен в себе, но, поверь мне, ты там, где должен быть.
– Я знал о тебе до нашей встречи, – вдруг сказал Вайрон. – Тогда я в который раз перекраивал свои дела на юге, и это свело меня с крупной купеческой гильдией. Одним из ее членов был Купр.