Выбрать главу

— Ерунда, — Диармайд поднялся с земли, — уж что-что, а кислотные ожоги я умею терпеть, — оскалился он. Даже смешно… внутренности комара, вьедаясь в его кожу, напомнили о детстве на скотобойне. Только тогда страдали его руки, а не спина.

Диармайд поднял копьё из чёрной кости, отполированной до блеска, с золотыми узорами на гладкой поверхности. Его руки… когда-то они были белыми как бумажный лист и отличались по цвету от остального тела, а сейчас всю его кожу словно искусственно выбелили, до такого состояния.

— Что такое? — Спросил Диармайд, заметив как Элизабет начала растерянно оглядываться по сторонам.

— Куда нам идти? Я… потерялась, — обречённо сказала девушка, поникшим голосом. — Мы вроде шли всегда прямо, а сейчас я запуталась.

— Мы не шли всегда прямо, — поправил её Диармайд, — иногда петляли, обходя препятствия, нам туда, — указал направление он. — Если не можешь ориентироваться по звёздам или заметным недвижимым объектам, но знаешь примерное направление и имеешь исходную точку отправки — тогда от неё ориентируйся по окружению и прокладывай в уме карту с временными, но очевидными отметками, чтобы если что — всегда могла вернуться обратно.

— Теперь понятно, зачем ты постоянно надламываешь ветки и делаешь борозды в земле…

Диармайд фыркнул и срезал кончиком копья ветку с соседнего куста, поправив её так, чтобы толстым концом она указывала на путь назад.

— Ты, конечно, невероятно силён, но и твои навыки выживания ничуть не уступают боевым навыкам, — Элизабет превратила кровавый туман вокруг себя в клинок. К ней подползла змейка, фарфорово-белого цвета. Её чешуя переливалась как перламутр отражающий яркий солнечный луч. Скорость ползучего гада ничуть не уступала мгновенному шагу Диармайда.

Алый изогнутый клинок Элизабет, обрушившийся на противника, столкнулся с невидимым щитом змеи. Во все стороны полетели снопы жёлтых искр. Змея начала извиваться и шипеть, щит под давлением клинка треснул и исчез в яркой золотой вспышке, как взорвавшийся фейерверк. Разрубленная пополам змея продолжала жить.

Элизабет уже расслабилась, но её противник не собирался сдаваться. Змеиное тело срослось так, словно это был какой-то пустяк. Из вертикальных зениц выстрелили два белых луча света, слегка повредив щеку Элизабет; рана тут же затянулась.

Диармайд воткнул копьё в землю. Используя мгновенный шаг он появился рядом с монстром. Его левая рука почернела от маны смерти, скопившейся в ней. Густой дым поднимался от неё, словно его рука была сделана из подожжённой резины. Жуткая боль сильно нагружала нервную систему мага.

Диармайд увернулся от броска змеи и ещё в полетё схватил её, как профессиональный ловец змей. Клыки маленького чудовища сверкали как солнечные лучи. Диармайд сдавил её, терпя боль от термического ожога, змея шипела и извивалась. Её тело начало ярко сверкать, слепя Диармайда. Она долго сопротивлялась воздействию магии смерти, пока ногти Диармайда не разрезали её кожу. От ненесённых ран началось распространение некроза. Парень сжимал её и терпел ожоги до тех пор, пока змея не умерла. Осталась только уцелевшая кожа и кости.

— Нужно было тебе приносить в жертву уцелевшую руку? Я бы и сама справилась, — Элизабет выбросила клинок из отравленной крови в кусты. Растения на глазах засохли и загорелись белым огнём.

— Если бы ты начала сражаться всерьёз — уничтожила бы оставленные мной ориентиры. Как бы мы потом определились, где находимся? — Диармайд посмотрел на свои потрепанные руки. Кожа на левой почернела и ссохлась, из трещин начала течь кровь. Благодаря естественной склонности к холоду он смог защитить её, но полностью избежать повреждений не удалось. Правую опухшую руку парень прижимал к себе, он уже сам закрепил её с помощью веток и ткани из разрезанной лямки рюкзака.

— Чёрт… давай используем зелье заживления, ты не можешь ходить с такими руками, — де Пейн потянулась к поясу с зельями.

— Нет, погоди, — Диармайд поднялся и взял копьё. Он спрятал его в кольцо. С такими руками сражаться проще всего будет используя магию.

— У нас ограниченное количество зелий, не стоит тратить их из-за ран, которые скоро заживут. Да уж, подготовились мы на славу…

— Угу… снаряжение как у настоящих профессионалов — врученные Ричардом зелья, один уцелевший рюкзак с несколькими контейнерами да бутылка воды, которую нельзя пить… — Элизабет корила себя за беспечность.

— Мы тут тринадцать минут, а я уже обжёг спину и левую руку, да ещё и правую сломал. Но мы же сильные маги, что не справимся с каким-то городом древних? — съёрничал Диармайд.