Выбрать главу

  Портниха узрела свою "мадемуазель", оживилась и увлекла Аделаису в смежную комнату - примерять платье. Заметно было, что женщины-модели ей куда интереснее мужчин. Плаксин повесил утыканный булавками жюстикор на манекен тоже уселся в кресло:

  - Стоит заранее разделить сферы наших действий. Вы, Рене, целуете ручку госпоже Штраус - у вас это лучше всех получается. Госпожу Штраус я покажу вам в ее ложе. Вы, Мора, спуститесь в партер - там с вами случайно столкнется тип, представившийся мне господином Кольбером. Вы легко найдете с ним общий язык, с вашими-то навыками. Двое моих, оставшихся, торчат по ложам - я разберусь с ними сам.

  Рене сухо кивнул и отвернулся - словно разговор причинял ему физическую боль. "Что с ним будет?" - в очередной раз подумал Мора. Он тоже коротко кивнул Плаксину:

  - Я понял вас, Сашхен. Завтрашней ночью я планирую отбыть в Кенигсберг, поэтому постарайтесь подбить наши финансы, по крайней мере, на данном этапе.

  - Как вам угодно, - криво усмехнулся Плаксин, - Я вас понимаю. Фантастическая женщина - госпожа Гольц... Я бы тоже поспешил, если бы она меня позвала.

  - Скучаете, модники? - Левка, чтобы войти, приоткрыл обе створки - таков уж он был, человек-гора. В лапах своих держал он сверток - что-то, спеленутое китайской шалью с синими птицами.

  - Я слышал, вас можно поздравить, Лев - со сменой профессии, - тепло улыбнулся ему Рене, - вы теперь художник?

  - Пока - от слова худо, - смутился Левка, - но мамаша Керншток обещала научить.

  - Очень жаль, - вздохнул Рене, - я-то надеялся, что вы поедете со мной в Петербург...

  - Нельзя мне в Питер, - признался Левка, - там, небось, мой портрет по сей день у полицмейстера на стене висит. Троих жандармов я там по молодости... того-с.

  - Жаль, - с той же певучей интонацией повторил Рене, - мне будет не хватать вас, Лев. Я не смел и мечтать о таком слуге, как вы.

  Левка смущенной горой приблизился к его креслу - живая иллюстрация к пословице о том, как гора идет к Магомету - и осторожно положил свой сверток на колени Рене:

  - Это вам на память, папаша. Вроде, был у вас в ссылке такой - я помню, вы все о нем жалели. У меня и вовсе хозяев прежде не было, да и вы мне не совсем хозяин... Как Мора говорит - приятно было вместе поработать.

  Рене развернул китайскую шаль - на коленях его стоял изящный сундучок для рукоделия, синий, с перламутровыми уголками. Внутри сундучка были спицы и крючки для вязания, тоже с перламутровой инкрустацией.

  - Где ты это попер - в доме Мегид? - не удержался Мора.

  - Обижаешь ты меня, - насупился Левка, - здесь, в Вене...

  - Спер? - уточнил Мора. Левка кивнул.

  - О, Салаи, Салаи... - непонятно и нежно похвалил Левку Рене, - спасибо вам, Лев, вы согрели мое черное старое сердце.

  - Эх, Левка-Левка, - показательно оскорбился Мора, - столько лет мы с тобою, можно сказать, рука об руку, делили и горе, и радости, и утешал я тебя, и поддерживал, а подарок ты на прощание приносишь не мне, а бессердечной старой кочерге.

  - Скучно будет мне без вас, - развеселился Плаксин. Дверка из смежной комнаты приоткрылась, выглянула портниха:

  - Месье Рене! Мадемуазель приглашает вас - взглянуть, все ли comme il faut?

  Рене показательно вздохнул, поднялся с кресла и поставил сундучок на сиденье:

  - Прошу прощения, господа - но долг зовет.

  - Летите, херувим, - позволил Мора.

  Платье на Аделаисе было цвета богемской зелени, что хорошо к зеленым глазам, но никак не к серым, и румяные щеки не так чтобы очень выгодно оттенялись зеленым цветом, но Рене промолчал.

  - Посмотрите, все - так? - волнуясь, спросила Аделаиса, и Рене ответил ей с ласковым своим безразличием:

  - Я подведу вам глаза зеленым, и в сочетании с бирюзовыми лентами и пудрой - все будет - так. Не бойтесь, фройляйн, я не брошу вас один на один с венским высшим обществом. А вдвоем нам кое-как, может быть, и удастся завоевать его снисходительность.

  - Вы жестоки вдвойне, подавая мне надежду, - прошептала Аделаиса - так, чтобы не услышала портниха.

  - Она француженка, по-немецки почти не знает, - тоже шепотом отвечал Рене, глазами указывая на портниху - та подкалывала Аделаисин подол и виду не подавала, что понимает, - Я не даю вам надежды, я предлагаю вам свою помощь. Благодаря почтенному своему возрасту я давно списан со счетов, как галантный кавалер, и со спокойным сердцем могу накрасить ваши глаза, не роняя вашей девичьей чести.

  - А как же герцог Лозэн, что женился в восемьдесят?

  - Где он - и где я, - вздохнул Рене.

  - Жаль, что я не узнала вас раньше, - произнесла Аделаиса с таким отчаянием, что портниха подняла удивленно голову от подола, - И всего-то между нами было - какая-то тысяча верст...

  - Я счастлив был бы любить вас, но вы опоздали, - Рене склонил голову в изящном поклоне, - всего-то на тридцать лет, Зверь.

  - Зверь... - повторила, как эхо, Аделаиса. Ей стало вдруг ясно - и тридцать лет назад у нее, у такой нелепой и красной, не было бы с тогдашним Рене ни малейшего шанса.

  Вечером, перед сном, Рене забрался в альков, обставил себя шандалами и принялся вязать на спицах какое-то ажурное безобразие. Мора с веселым недоумением за ним наблюдал.

  - Что это будет, Папи? - спрашивал он, - Шарфик или чепчик?

  - Сам пока не знаю, не мешай мне считать петли, - отозвался Рене, - возможно, шарф, на котором мне предстоит повеситься.