Выбрать главу

Туман рассеялся, и Халла могла видеть бесконечную, ровную гладь океана; никаких островов, никаких признаков земли. Она медленно пошевелилась, сначала подвигала пальцами, потом руками, постепенно сумела согнуть руки в локтях. Потянувшись к бедру, она с радостью обнаружила, что не потеряла боевой топор. Приложив громадное усилие, она уперлась ладонями в землю и села.

В лицо ей ударил порыв свежего ветра, она опустила веко и сделала глубокий вдох, прежде чем снова открыть глаз и оглядеться вокруг. Берег простирался вправо и влево, насколько она могла видеть, он был усеян расщепленными кусками дерева и телами мертвых и раненых. Топоры без рукоятей, порванные кольчуги, доски с зазубренными краями валялись повсюду. Неподалеку от себя Халла увидела огромное тело Вульфрика; он лежал на камнях, раскинув в стороны руки и ноги, по-прежнему в своих вонючих доспехах из троллиных шкур. За неподвижным телом помощника вождя Фредериксэнда лежали несколько гребцов с погибшего «Морского волка». Некоторые шевелились, но тела большинства раскинулись в гротескных позах, и они явно были мертвы. Халлу больше беспокоили те люди, которые были живы, но сидели, тупо глядя на море безумными, налитыми кровью глазами. Вид кошмарных кракенов свел с ума многих воинов, и Халла возблагодарила бога за то, что она хотя бы осталась в здравом рассудке.

В нескольких футах от нее Падающее Облако пошевелился и тоже сел, держась руками за голову. Он трясся всем телом, и голень его была проткнута насквозь острым обломком дерева. Человек не смотрел на рану, не обращал на нее внимания, и Халле оставалось лишь надеяться на то, что его разум оказался достаточно сильным, чтобы устоять перед зрелищем возникающих из волн кракенов.

— Рексель Падающее Облако, церемониймейстер Хаммерфолла, — окликнула она его, выплюнув изо рта горечь от морской воды.

Он неуверенно посмотрел на нее, и Халла увидела, что на щеках его замерзли слезы, глаза покраснели и едва открывались. Он потер лицо и повернулся к женщине-воину.

— Моя… госпожа, — едва слышным голосом ответил он. — Я жив. Я жив.

— Да, ты жив, и мне нужна твоя помощь, — громко произнесла она, затем дрожащей рукой указала на его ногу. — Надо вытащить щепку и перевязать рану.

Падающее Облако проследил за ее рукой и впервые заметил рану.

— Да, хотя я не чувствую боли, — сказал он. — Вода очень холодная, зато она остановила кровотечение. — Взгляд его был устремлен куда-то в пространство, но Халла поняла, что воин не повредился в уме.

— Нам нужно выяснить, сколько человек осталось в живых и где, во имя Рованоко, мы находимся.

Каменистый берег был довольно широким и заканчивался грядой невысоких холмов, поросших заснеженными деревьями.

— Это Хаммерфолл? — спросила она у церемониймейстера.

— Нет, моя госпожа, там сейчас больше снега. Мы находимся южнее, — ответил он, покачав головой и пытаясь сообразить, где же их выбросило на берег. — И на Самнии нет таких холмов, так что мы на материке.

Люди, лежавшие вокруг на камнях, услышали разговор, несколько воинов сели, морщась от боли, заметив свои раны, которые сначала не чувствовались на холоде.

— Я замерз… и где мой топор? — заорал Вульфрик, не двигаясь.

— Мастер Вульфрик. Вижу, еще жив, — ответила Халла с радостной улыбкой.

Гигант из Фредериксэнда махнул рукой и четко произнес:

— Кто-нибудь, скажите мне, куда я попал и где тот человек, которого я должен убить.

Падающее Облако испустил едва слышный смешок, и на миг туман в его голове немного рассеялся.

— Я считаю, что мы находимся к югу от Хаммерфолла, возможно, на берегу земель Отряда Призраков.

— А мой топор? — спросил Вульфрик, по-прежнему распростертый на камнях.

— Мастер Вульфрик, сейчас мало кого волнует, где находится твой топор. Будь добр, соберись и сядь хотя бы для начала, — ответила Халла не особенно сочувственным тоном.

На миг на его лице появилось оскорбленное выражение, он сел и быстро развернулся лицом к Падающему Облаку и женщине.

— Вот я и собрался; все части тела на месте. Для того чтобы меня прикончить, мало пары скользких щупалец.

Меньше двух сотен раненов выжили после нападения предателей, появления кракенов и кораблекрушения. Возможно, других море выбросило на берег далеко отсюда, или кому-то удалось скрыться прежде, чем враги подули в рог, но Халла старалась не думать о них. Изменить ничего было уже нельзя, и напрасно было надеяться на неожиданное появление из-за холмов вождей, так что она понимала, что по-прежнему отвечает за своих людей. Большинство воинов, очутившихся на этом берегу, были с других кораблей и не видели кракенов — хотя основной темой разговоров между людьми Фьорлана служили щупальца и подводный ужас. Из ее собственных моряков уцелели меньше двадцати человек, и ей пришлось отдавать приказания жителям Фредериксэнда, Хаммерфолла и Глубокого Перевала.