Выбрать главу

Перенося вес тела на алюминиевые костыли, она слегка поморщилась. Вот уже несколько недель ее рукам приходилось носить на себе вес тела, и они ныли. Сара сделала несколько шагов от двери, не поднимая глаз от тротуара, и осторожно спустилась по короткой лестнице. Она так тщательно выбирала, куда поставить костыли, что не заметила машины, припаркованной в неразрешенном месте напротив выхода, и чуть не налетела на нее. Подняв голову, Сара раскрыла рот от изумления.

Прямо перед ней стоял автомобиль Дирка — «крайслер ЗОО-D» с открытым верхом 1958 года выпуска. Машина, похоже, находилась в наполовину отреставрированном состоянии. Пулевые отверстия в кожаных сиденьях были временно заклеены скотчем, а в корпусе — зашпаклеваны. Беспорядочные пятна серой грунтовки на бирюзовом корпусе делали автомобиль похожим на замаскировавшегося гигантского ската.

— Вторую ногу обещаю не ломать.

Сара обернулась на раздавшийся сзади низкий голос и обнаружила Дирка с букетом белых лилий и лукавой улыбкой на лице. В порыве чувств она уронила костыли и бросилась ему на шею.

— Я уже начала беспокоиться! С самой ракетной атаки от тебя не было никаких известий!

— Я был в отъезде. Оплаченное путешествие в Корею и прощальная прогулка на яхте Дэ Юн Кана.

— Знаешь, вирус, который они состряпали… это просто безумие, — сказала она, качая головой.

— Тревожиться больше не о чем. Есть уверенность, что все образцы вируса удалось обнаружить и уничтожить. Остается надеяться, что эта гадость никогда больше не появится на земле.

— Всегда найдется какой-нибудь сумасшедший, готовый ради денег или славы создать новый биологический ящик Пандоры.

— Кстати, о безумцах. Как дела у Ирва?

Такой ход мыслей вызвал у Сары улыбку:

— Ирв будет, наверное, единственным человеком в современном мире, перенесшим оспу. Он на пути к полному выздоровлению.

— Рад слышать. Он хороший парень.

— Похоже, твоя машина тоже выздоравливает, — заметила Сара, кивая на «крайслер».

— Она у меня крепкая старушка. Пока меня Не было, механическую часть перебрали, а вот над корпусом и салоном еще предстоит поработать.

Дирк повернулся и нежно взглянул на Сару:

— Я, кстати, так и не накормил тебя в тот раз ужином с крабами.

Сара заглянула глубоко в зеленые глаза Дирка и кивнула. Дирк быстро наклонился, подхватил Сару вместе с лилиями на руки и осторожно усадил на переднее сиденье автомобиля, а затем легко поцеловал в щеку. Костыли он небрежно бросил на заднее сиденье, а сам запрыгнул за руль и завел машину. Подновленный мотор легко подхватился и негромко заурчал на холостом ходу.

— Только никаких паромов! — попросила Сара, уютно пристраиваясь поближе к Дирку.

— Никаких паромов, — рассмеялся Дирк и обнял девушку за плечи. Он легко надавил на газ; старый автомобиль низко взревел и покатил по заросшему парку в розовые вечерние сумерки.

Примечания

1

Специальное подразделение японских вооруженных сил, занимавшееся разработкой и испытаниями химического и бактериологического оружия. — Здесь и далее примеч. переводчика.

(обратно)

2

+90° по Фаренгейту = +32,2° по Цельсию.

(обратно)

3

Самопишущий прибор для регистрации и измерения кратковременных явлений.

(обратно)

4

Прибор для измерения скорости ветра.

(обратно)

5

+10 °C.

(обратно)

6

Как в старые добрые времена (фр.).

(обратно)

7

Центральная часть верхней палубы.

(обратно)

8

Крайняя оконечность кормовой части судна.

(обратно)

9

Ряд углублений на поле, окружающих лунку и осложняющих игрокам попадание в нее; угодивший в ловушку мяч, как правило, удается снова вывести на выгодную ударную позицию, лишь затратив несколько дополнительных ударов.

(обратно)

10

Профессионалы, в зависимости от положения мяча, применяют целый набор различных пронумерованных клюшек: деревянные, металлические, лопастные и т. п.

(обратно)

11

Архизлодей, герой популярных американских комиксов.

(обратно)