Выбрать главу

На несколько секунд Мэттью увидел угол прихожей, ярко освещенный. До него донесся веселый смех, звон посуды и запах пирога с рыбой. Затем две фигуры шагнули с крыльца. Дважды скрипнула калитка. По мостовой звонко зацокали каблучки и глухо отозвались тяжелые ботинки.

Мимо Мэттью прошагали двое, о чем-то разговаривая. Один из голосов был мужским, другой, несомненно, принадлежал миссис Гэлтри.

Мужчина, как помнилось Мэттью, вошел в дом примерно через час после жены зеленщика, однако было уже темно, а впустили его, не спрашивая имени - видимо, знали. Поэтому понять, кто это, охотник не смог.

Мэттью подождал, когда шаги немного затихли, тихо выбрался из зарослей бузины, одернул плащ и поспешил следом.

Теперь счет шел на минуты.

Сперва охотник старался двигаться как можно более тихо и осторожно, но отойдя подальше от дома торговца рыбой, он сменил тактику. Теперь он шел, слегка пошатываясь, но быстро - так ходит человек, который хорошо понимает, что перебрал, и изо всех сил стремится домой, пока ноги окончательно не перестали его слушаться. Вдобавок Мэттью вылил на рубашку половину содержимого одной из тех фляг, что болтались на поясе, и теперь благоухал так, что любой встречный был бы уверен, что видит завзятого пьяницу.

Впрочем, шёл он по-прежнему достаточно тихо.

Довольно быстро охотнику удалось нагнать пару. Улицы славного шотландского города Монтроза в те времена были плохо освещены, и в тусклом свете фонарей перед глазами Мэттью МакКинлоха предстало удивительное зрелище.

Мужчина и женщина прильнули друг к другу; однако вместо того, чтобы скромно соприкоснуться губами, они, казалось, пытались наградить друг друга нежными поцелуями в шею.

Продолжалось это недолго, и через несколько мгновений оба отпрянули.

- Как, сэр, и вы? - молодая миссис Гэлтри хихикнула. - В таком случае, добро пожаловать! Я вас, правда, не признала!

- Я, право же, не ожидал, - сдержанно ответил мужчина. - Прошу меня простить, миссис Гэлтри, за эту оплошность. - В голосе его слышалось, впрочем, плохо скрытое раздражение. - Я не имел ни малейшего понятия о том, что этот милый город кому-то принадлежит. Я был очень голоден, входя сюда.

- А как же иначе? Ведь Монтроз - крупный портовый город, много лю… еды, легко затеряться! - всплеснула руками миссис Гэлтри. - Какая наивность, Оливер - предположить, что здесь никого из нас нет! Так или иначе, если вы голодны, дорогой собрат, - вполне серьезно продолжила она, - могу ли я предложить вам отужинать с нами?

- Благодарю вас, - сухо произнес Оливер. - Позволите ли вы угостить вас собственноручно пойманным пьяницей, который, судя по разливающемуся в воздухе запаху, приближается к нам?

- Какая наглость! - Миссис Гэлтри покачала головой, не скрывая, впрочем, улыбки. - Вы предлагаете мне мою добычу, пойманную на моей же земле? Нахал! Сколько вам лет, юноша?

- Шестьсот, - без улыбки ответил Оливер. - Во имя приличий не рискну возвращать этот вопрос вам.

Жена зеленщика изумленно охнула:

- Вот так штука! А я - юная двухсотлетняя девица - так оскорбила вас! Прошу меня простить, и - в качестве извинения приглашаю вас поучаствовать в ночной охоте. Но прошу вас, не позволяйте себе лишнего: у меня очень строгий муж. - Тон её голоса совершенно не изменился; казалось, что она не очень-то верит словам Оливера.

- Так мистер Гэлтри действительно существует!

- Ну разумеется, только он, конечно же, никакой не мистер Гэлтри, сэр. Я обязательно вас познакомлю… но только после охоты. Я уже чую этот запах! Скорее, пока он не затаился и не убежал!

Надо сказать, что как только Оливер и миссис Гэлтри отпрянули друг от друга, Мэттью немедленно спрятался за угол какого-то дома. Все время, пока они обменивались любезностями, он потихоньку заряжал арбалет, тихо-тихо, так что до острейшего слуха вампиров не долетело, по-видимому, ни звука.

Услышав последние слова миссис Гэлтри, охотник быстро отошел на несколько шагов назад, взвел арбалет, спрятал его под плащ и все той же шатающейся походкой направился к вампирам, распевая вдобавок старую шотландскую песенку про хитрого лиса.

Вывернув из-за угла, он почти нос к носу столкнулся с Оливером.

- Милейший сэр, - тоном чрезвычайно издевательским начал тот, - не требуется ли вам помощь?

Вернее, Оливер только собирался это произнести, но тут в сердце его вошел арбалетный болт, выпущенный, разумеется, арбалетом Мэттью.

Поэтому Оливер успел произнести только “Миле…”, после чего упал навзничь - однако не замертво! Надо сказать, что древко болта было вырезано из осины, а наконечник выкован из холодного железа и лишь слегка посеребрён. Увы, прошли те славные времена, когда охотники из ордена святого Георгия стреляли болтами или стрелами с полностью серебряными наконечниками! Что поделать, орден в те годы был не слишком богат.