Мэттью наконец отыскал осиновый кол; должно быть, он как-то выдал себя блеском глаз - вампир ухмыльнулся и ускорил шаг. Он уже, казалось, был на расстоянии удара, но тут охотник резко вскинул свободную руку и сотворил крестное знамение.
Оливера отшвырнуло в сторону, словно он натолкнулся на незримую дверь. Он едва не упал, с трудом сохранив равновесие. Ухмылка перекосилась.
- Отец наш, - на английском, но с легким гаэльским акцентом начал Мэттью, - который есть на небесах (1)…
Вампир взревел и кинулся на охотника; вид у него был такой, словно ему в лицо плеснули кипятка. Мэттью удалось увернуться и он продолжил читать молитву:
- …да будет свято имя Твоё, да придёт Твоё Царство, да будет…
Однако здесь ему пришлось прерваться. Оливер был слишком близко, и МакКинлоху стоило немалого труда увернуться от его ударов. Впрочем, несколько довольно глубоких царапин он получил: вампир двигался быстрее охотника, и, похоже, забавлялся.
- Прыгай, прыгай, - кивнул он, - ты же понимаешь, что обречен, глупый охотник?
В этот момент Мэттью наконец удалось провести контратаку, хоть и не совсем так, как он рассчитывал. Осиновый кол оставил глубокую рану над ключицей Оливера, совсем близко к шее. Взвыв, вампир схватил охотника повыше локтя, дернул на себя, и, казалось, уже готов был вцепиться ему в глотку, как вдруг в ночи раздался голос, низкий, спокойный, жесткий:
- …sicut in caelo et in terra! (2)
И тотчас же две пули поразили Оливера: одна в голову, другая в руку. Взвизгнув, он рухнул на землю.
(1) Здесь и далее в переводе Российского Библейского общества.
(2) …как на небе, так и на земле. (здесь и далее пер. с лат.).
Мэттью перевел взгляд от корчащегося врага и увидел, что у соседнего дома в свете фонарей стоит некто, закутанный в плащ. В руках у незнакомца тускло блеснули
Мэттью перевел взгляд от корчащегося врага и увидел, что у соседнего дома в свете фонарей стоит некто, закутанный в плащ. В руках у незнакомца тускло блеснули металлом пистолеты. Не было никаких сомнений, что именно его латынь с характерным французским акцентом прозвучала сейчас в ночи.
- Panem nostrum, - резко произнес он, - quotidiānum da nobis hodie! (3)
Последнее слово он уже попросту рявкнул, выведя Мэттью из оцепенения, вызванного потрясением. Мэттью выхватил из руки умирающего Оливера меч и пронзил ему сердце...
- Et dimitte nobis debĭta nostra, - продолжал тем временем человек в черном, подходя ближе. - Sicut et nos dimittĭmus debitorĭbus nostris. (4)
...и отрубил голову - не слишком ровно, руки немного дрожали.
- Et ne nos indūcas in tentatiōnem... (5)
- ...но защити нас от Злодея, - закончил Мэттью c упрямством истинного протестанта.
(3) Хлеб наш насущный… дай нам на сей день!
(4) И прости нам долги наши...как мы прощаем должников наших.
(5) И не введи нас в искушение...
Человек в плаще неторопливо уложил пистолеты в ольстры, приблизился, откинул со лба капюшон, и в тусклом свете уличного фонаря стало совершенно очевидно, что перед Мэттью стоит не кто иной, как Арман Фер, знаменитый французский охотник на вампиров. Несколько лет назад он перебрался в английский орден святого Георгия - потому что во Франции, как говорили, вампиры его стараниями попросту закончились. Так или иначе, английские братья приняли его с распростертыми объятиями и даже вручили должность декария армориса. Декарий арморис, в полном соответствии со своим званием, отвечал за обучение молодых охотников владению оружием, как то: холодным, огнестрельным, стрелковым, клинковым, древковым, осиновым; рукопашному бою, бою с помощью подручных предметов, а так же общей физической подготовке и тому, что без обиняков именовалось искусством побега.
Арман Фер натаскал несколько поколений охотников, и, так уж вышло, что Мэттью был среди его первых учеников на британской земле. Не личным учеником, конечно же. Многие аколиты мечтали обучаться у Армана, однако личных учеников он не брал. Рука у декария армориса была тяжелая и наставником он был суровым. Несмотря на это, Мэттью испытал нечто вроде душевного подъема, увидев бледное лицо и черные волосы Армана. Однако к этому чувству примешивалось что-то вроде смутного разочарования: победить сразу двух вампиров для шестнадцатилетнего ученика было бы подобно эпическому подвигу.
- Аколит Мэттью, - полувопросительно произнес Арман.
- Наставник Фер, - Мэттью чуть наклонил голову, лишь обозначая поклон: большего, по правилам Ордена, и не требовалось.
- Почему ты один, Мэттью? - Арман поглядел под ноги, хмыкнул, носком сапога поддел арбалетный болт, поймал и кинул шотландцу.
- Я вовсе не один, - отвечал Мэттью, снимая арбалет с плеча и заряжая. - Наставник Уоррен и аколит Френсис Редфорт должны были встретить нас здесь…