Выбрать главу

На этот раз удар зацепил ту часть брони Голема, которая торчала из-за укрытия. Меч проделал в земле разрез глубиной в полметра, но Голем отделался лишь расколотым надвое наплечником. Кусок металла упал на землю.

Он создал две соединённые асфальтовые руки и хлестнул ими по наплечнику, швыряя его в Джека. Траектория должна была пройти чуть слева от него.

Голем ткнул руку в броню, и из вращающегося куска металла вырвалась выпрямленная ладонь, вырастая по мере полёта.

Джек пригнулся, но Голем уже двигал другую руку. Она выросла из предыдущей ладони, разом удвоив её длину. Скорее грубый бумеранг, чем обломок металла.

Он лишь едва царапнул Джека.

— Умный пацан, — произнёс Джек, — ты…

— Хватит болтать, Джек, — отозвался Голем.

За Астер, за Кейден, даже за всех остальных…

Одну за другой, он вогнал руки в землю, и они ударили Джека снизу по ноге. Тот отпрыгнул от рук и, как только коснулся земли, взмахнул мечом.

Этим движением он пробил остатки щита Голема, но из-за этого остался на месте. Голем схватил его за подошву, и Джек пошатнулся, пытаясь высвободиться из захвата.

Тем же способом, которым подбрасывал себя в воздух, Голем выдвинул для удара две соединённые руки.

Но Джек сумел избежать их, скользнув в сторону, словно зная, откуда последует удар.

Голем двинулся, чтобы нанести следующий удар, и в тот же момент осознал, что это займёт слишком много времени.

Он пригнулся и замер, его руки оставались в земле, а Джек уже отводил меч. Он не сумеет вовремя возвести защиту.

Он приготовился. Если повезёт, броня сумеет выдержать.

Но удара не последовало.

Нет, вместо этого Джек засмеялся. Его ледяные голубые глаза были прикованы к точке позади Голема.

Голем рискнул взглянуть через плечо.

Он увидел маленькую фигурку, падающую с неба. Её сопровождал кометоподобный хвост тёмных силуэтов. Шелкопряд. По мере удаления её курс менялся, она использовала для укрытия искажённые Боху здания.

А там, где она была секунду назад, в небе остался тусклый серый свет.

Сын. Пойманный во временной колодец Серого Мальчика.

Смех Джека звенел в воздухе.

Фигура внутри двинулась, но лишь едва. Колодец запирал силы внутри. Лазеры Кейден не смогут выйти наружу. Дубли Крестоносца не смогут разгуливать за пределами границы колодца.

И, похоже, в этом отношении Сын от них не отличался.

— Прости, мой мальчик, — сказал Джек.

Голем крутанулся и посмотрел на Джека, который чуть отступил назад.

И усмехнулся, как будто ситуация его рассмешила.

— Ну что ж. Я разочарован. Я не почувствовал в тебе инстинкта убийцы.

— Я готов тебя прикончить, — возразил Голем.

— Ты готов? Может быть. Но ты неопытен. Нет. Я не вижу, чтобы это могло привести нас к чему-либо интересному. Смысл в расходящихся волнах. Помнишь наш разговор?

Тео медленно кивнул. Волны, кругами расходящиеся от взмахов бабочки. Эффекты, распространяющиеся в стороны от любого события.

— Ты? Этот бой? Это ничто. Какие волны могут от этого разойтись? Ты слабак. Вот это… — Джек указал на захваченного в ловушку висящего в небе Сына.

Голем рискнул ещё раз туда посмотреть. Ничего не изменилось. Сын оставался прикован к месту.

— Вот это мне интересно.

Он поднялся на ноги, не сводя глаз с оружия Джека.

Джек потянулся к поясу и достал нож.

Голем напрягся. Нож был быстрее меча, пусть и не настолько хорошо рассекал броню.

Но Джек не стал на него нападать. Он ударил по фасадам зданий.

Поверхности осели кружащимися облаками дыма. Голем дважды в быстрой последовательности метнул себя назад и продолжил отступать дальше, просто на всякий случай.

— Ты не смог меня развеселить. Как жаль, что твою сестрёнку застрелили, а с заложниками не сделать ничего интересного, — прокричал Джек, и его голос прокатился по всей длине улицы. Из-за того что на всех зданиях, изменённых Боху, не было внешних деталей и украшений, голос разносился удивительно далеко.

Появилась тень. Джек, едущий верхом на огромном шестиногом звере.

Когда он приблизился, их стало видно лучше и проявилась природа зверя. Джек стоял на спине Крюковолка, прямо между его лопаток.

Из тумана начали выступать и другие тени. Их тоже стало видно лучше, когда они приблизились. Краулеры. Манекены. Алые. Остальные.

«Меня прикончит подручный моего отца», — подумал Голем. Вряд ли он сумеет уйти.

— Полагаю, мы тебя убьём, — объявил Джек. — И, уж поверь мне на слово, я найду какое-нибудь достаточно ужасающее наказание за твой провал в нашей маленькой игре.