Выбрать главу

Ако първо не се случи нещо друго.

Единственото, за което може да мисли сега, е да се държи на две крачки пред Линдзи и разследването. Вслушва се в стъпките зад себе си, изчаква ръката на офицер от сигурността да падне върху рамото ѝ. Вие ще дойдете с нас, госпожо.

Но това не се е случило.

След минута - проверявайки часовника си, преструвайки се, че мисли за някакво важно нещо, за причина да стои така на пътеката - Тереза се обръща и се измъква през малко използваната задна врата в коридора. След като излиза от трезора, тя се чувства по-добре. По-малко вероятно е да я наблюдават тук. Хората идват и си отиват нагоре-надолу по коридора и никой не им обръща внимание. Тя се присъединява към тях, вървейки достатъчно целеустремено, за да създаде впечатление, че отива на среща.

Линдзи разговаряше с Ян Уестърлинг. Може да е съвпадение: може би Линдзи е видяла Уестърлинг да плаче и е искала да я утеши, но Тереза усеща, че не е това. Линдзи все още не се е интегрирала в офиса. Тя не е част от екипа. Тя не познава Уестърлинг и не е от типа на майката в бърлогата. Линдзи е разговаряла с Уестърлинг по някаква причина.

Очевидно е какво прави: тя разговаря с отговорниците за докладите за трите руски актива. Опитва се да сглоби парчетата. Тереза слуша как звукът от собствените ѝ токчета отеква от стените. Силни, остри и настойчиви, привличащи вниманието към нея. По-добре е да избягаш. Те идват за теб.

Не изглеждай виновна. Каквото и да правиш, не изглеждай виновна.

Тереза ще трябва да разбере с кого още е разговаряла Линдзи. Без да се замисля съзнателно, краката ѝ я отведоха в офиса на Кайл Кинкейд. В тази сфера на бивши военни с техните показателни подстригани коси и самосъзнателно немодерен начин на обличане, сякаш не са свикнали да подбират ризи и вратовръзки. Неправилни цветове, евтини синтетични материи. Шегуват се шумно помежду си, а бюрата им са по-разхвърляни от тези в руското поделение, сякаш няма кой да им каже, че външният вид има значение.

Кайл Кинкейд седи на бюрото си с гръб към нея, без да знае за приближаването ѝ, макар че момчешките разговори затихват, когато тя влиза в бюрото, когато мъжете спират и я поглеждат. Те не знаят, че тя е Вдовицата; виждат само привлекателна жена.

Тя не е измислила какво да каже на Кинкейд, но не се притеснява; то ще дойде само. Винаги идва. Тя е котка, която винаги каца на кадифените си лапи. Той вдига поглед, когато тя застава до него, и лицето му светва. "Бях в квартала и реших да се отбия - казва тя. Надява се усмивката ѝ да изглежда искрена.

Излизат от хранилището и се запътват към края на залата - стъклени стени с изглед към паркингите. Това е мъртво пространство, където никой не се осмелява да влезе, освен ако не е дошъл за автоматите. Имат личен живот.

Той изглежда изгубен. Той хвърля погледи в нейната посока като ученик, който се страхува да я покани на танц. Както всички популярни момичета, мажоретки и кралици на бала, Тереза ще трябва да го води, внимателно да го пази, за да го накара да каже това, което тя иска да каже.

"Чухте ли какво се е случило с другия липсващ актив?" - пита тя с тих глас. В Агенцията има малко тайни. "Не бях сигурна дали новината вече е излязла от руския отдел".

"Какво? Не - отговаря той, като бързо прикрива изненадата си. Не иска да изглежда недочул. Тя му разказва за объркания край на Кулаков, като същевременно потиска чувството си за вина. Почти е успяла да изтрие картините от съзнанието си. Удивително е колко добре се е научила да разпределя нещата. Това е оцеляване: концентрира се върху поставянето на една стъпка след друга. "А твоят актив - има ли вече информация за него?"

Той поклаща глава.

Тя иска да попита за Линдзи. Иска да знае дали Кинкейд вече е разговарял с нея, какво може да му е казала Линдзи, колко много знае тя. Дали е споменала името на Тереза. Проблемът е, че не може да измисли как да направи това, без да накара Кинкейд да подозира.

Преди обаче да успее да измисли начин, Кинкейд я изненадва. Той се приближава повече, отколкото е редно на работното място, толкова близо, че на практика вижда деколтето ѝ. Тя усеща умиращия аромат на дезодоранта му и слабите следи от последното нещо, което е ял. Твърде интимно, твърде бързо.

"Искаш ли да излезем на вечеря с мен? Трудно е да се говори тук, на работа, не мислиш ли? Винаги някой слуша. По-лесно би било да говорим свободно извън сградата". Това е смешно да се каже при тези обстоятелства. Има нещо в тона му и твърдия блясък в откровено недоверчивите му очи, които я карат да мисли, че има нещо, което не ѝ е казал.