Выбрать главу

— Най-голямата дъщеря на лорд Бейн — отвърна Гавин и се загледа в далечината. — Тя ме обича — внезапно изрече той и се задави с думите си. — Аз… не съм достоен за чувствата ѝ.

Капитанът колебливо протегна ръка към брат си, но Гавин сякаш не забеляза.

„Младостта не е за младите.“

Алкеос гръмко се изсмя.

— Чуйте ме, месир. Познавам немалко рицари. На нито един не отстъпвате по достойнства.

Гавин не отвърна. Допи ябълковото бренди и вдигна чашата си към момчето, което им сервираше.

— Донеси ми вино, момче. Освен това, в интерес на истината — каза той, — трябва да се изпикая.

След като Гавин излезе, Алкеос прочисти гърлото си.

— Той ви нарича „братко“.

Капитанът се разсмя.

— Да, оказва ми тази чест — отговори той и си каза: „Почна се.“

— Мислех си, че… простете, месир.

Сер Алкеос се облегна назад.

— Мислили сте си, че съм нечие копеле, а ето че синът на великия херцог Стратнит ме нарича „братко“ — довърши капитанът и се наведе напред.

Алкеос срещна погледа му, без да извръща очи.

— Да.

Капитанът кимна и каза:

— Аз пък си мислех… вие ми простете, месир… Мислех, че сте наемник, странстващ рицар, който е решил да се присъедини към ротата ми. Въпреки това… — Той замълча и се усмихна. — Понякога ме изкушават някои мисли. И една от тях…

Капитанът отново замълча, а Маг ги изгледа.

— Мъже — каза тихо тя.

— Какви мисли? — прошепна сер Алкеос.

Капитанът отпи от чудесното пиво.

— Понякога ми се струва, че всяка моя дума стига до ушите на императора — отвърна той и сви рамене. — Вие сте негов васал.

— Да — призна сер Алкеос.

— Както и негов братовчед — продължи капитанът.

— О? Значи знаете? — въздъхна мореецът.

— Досетих се. Колкото до произхода ми…

Сер Алкеос се наведе напред.

— Да?

— Той не ви засяга, месир. Ясно ли е?

Сер Алкеос не трепна.

— Хората ще говорят.

— Нека говорят.

Маг сложи ръка на масата и събра картите — големи, квадратни и прекрасно изрисувани.

— Хората ви гледат, господа. Изглеждате така, сякаш всеки миг ще извадите камите.

Алкеос допи пивото си.

— Бирата прави хората меланхолични — каза той. — Да поръчаме вино и от моя страна всичко ще бъде наред.

Капитанът кимна.

— Не исках да се държа като докачливо копеле, но съм точно такова.

Алкеос кимна и подаде ръка.

— Признавам, че за мен важи същото. И аз съм копеле.

Очите на капитана се разшириха и той стисна подадената му ръка.

— Благодаря ви, че ми казахте.

Алкеос се разсмя.

— Досега никой не ми е благодарил, че съм копеле — каза той и се обърна към Маг. — Желаете ли аз да разбъркам картите?

Тя поклати глава.

— Вие богаташите — започна шивачката, — нима си мислите, че това има значение? Какво, че сте копелета? Я се погледнете — вижте си златните пръстени, хубавите мечове, вълнените жакети за петдесет леопарда, прекрасните коне. За бога, знаете ли какво има един бедняк?

— Родители? — налучка Алкеос.

— Глад — отговори Маг.

— Божията благословия — рече капитанът.

В този миг се върна Гавин. Сякаш сияеше и изглеждаше развеселен, очите му светеха.

— Хубав хан, май не съм виждал по-хубав. Погледнете онова момиче — има червена коса! Червена! През целия си живот не съм виждал толкова много червенокоси хора на едно място. — Той се огледа. — Разправят, че кръвта им била по-гореща от нашата.

Маг се усмихна, пъхна ръка под шапката си и подръпна върховете на плитките си. Косата ѝ беше яркочервена.

— Наистина ли, рицарю? — каза тя.

Гавин се облегна назад и се разсмя. Капитанът се разсмя още по-гръмко, накрая прихна и Алкеос. Беше заразително.

Изведнъж ханът се изпълни с живот, сякаш смехът им беше някакъв сигнал. Влязоха Том и Ранълд и дойдоха при тях, а през вратата продължиха да нахлуват мъже и жени. Щом слухът за тях се разпространи, започнаха да прииждат местни селяни и овчари от Хълмовете, както и наемниците на ханджията. Накрая дойдоха един калайджия и един ковач с чираците си. Общата стая беше достатъчно голяма да побере всички.

Мъжете завикаха, че искат музика и се оказа, че Том пее изненадващо добре. Насред глъчката Гавин се обърна към капитана.

— Ти нали свиреше на арфа? — попита той.

Капитанът се намръщи.

— Не съм свирил от години и не искам да опитвам тук.

Ханджията обаче ги чу, свали една арфа от стената и му я връчи, а после накара всички да млъкнат със същата лекота, с която магьосник би направил заклинание.

— Сред нас май има човек, който умее да свири на арфа — каза той, а капитанът напсува Гавин под нос.

— Дайте ми малко време — каза той, когато стана ясно, че няма да го оставят на мира. Взе арфата и втората си чаша вино и излезе на двора в лятната нощ.