Той припадна. Дал го сграбчи, преди да се е смъкнал на пода.
— Държиш ли го? — попита го Фишър и след кимването на мичмана нареди: — Качи го при вас. Кажи на пилота ти да излита. Аз взимам Уилямс. Побързай!
Фишър прегърна Уилямс през раменете и го повлече към совалката си. Ужасѐн до смърт, Уилямс се обърна да погледне към Керенски и Дал.
Първата машина нахлу в совалковия док.
— Хайде, Анди! — извика Дювал от люка на совалката.
Дал даде всичко от себе си и бързешком прекоси разстоянието до совалката, като буквално метна Керенски на Мая и Хенсън, който също се беше откопчал от седалката си. Двамата сграбчиха лейтенанта и го завлякоха вътре. Дал се катурна след него.
— Сега може ли да се махаме? — попита риторично Хестър, понеже вече беше ударил копчето за затваряне, без да дочака отговор.
Совалката тъкмо изскочи от совалковия док, когато нещо се удари в нея и издрънча.
— Харпун — уточни Фин. Беше свалил колана си и се рееше над Хестър, надничайки в задния екран. — Но не се закачи.
Совалката напусна дока.
— Здравей и сбогом! — промърмори новоизпеченият пилот.
— Как е Керенски? — обърна се Дал към Мая, която преглеждаше лейтенанта.
— Не реагира, но не изглежда да е зле — отвърна тя, след това се извърна към Хенсън. — Джими, дай ми аптечката, моля. На гърба на пилотското кресло е!
Хенсън отиде да я вземе.
— Знаеш ли какво правиш? — попита Дал.
Дювал вдигна за момент очи.
— Нали ти казах, че съм била пехотинец, а? Преминах и през медицинска подготовка. Спестява много време при кърпене на пострадалите — тя се усмихна. — Хестър не е единственият със скрити умения…
Хенсън се върна с аптечката; девойката я отвори и се захвана за работа.
— О, мамка му! — възкликна Фин, все още втренчен в задния екран.
— Какво има? — попита Дал и се приближи към него.
— Другата совалка — уточни спътникът му. — Получавам сигнал от камерите ѝ. Виж!
Имаше доста за гледане. Камерите показваха дузини машини, нахлуващи в совалковия док и насочващи огъня си към совалката. Над тях шаваше тъмен, променящ формата си облак.
— Роякоботовете — промърмори Фин.
Образът от камерата се залюля, потрепери и след това екранът почерня.
Фин се настани в креслото на втория пилот и удари по екрана, който бяха гледали допреди малко. Изръмжа:
— Совалката им е пострадала. Двигателите не работят и изглежда, че целостта на корпуса е нарушена.
— Трябва да се върнем да им помогнем! — заяви Дал.
— Не — отвърна Хестър.
Дал се ядоса, но приятелят му се обърна и го изгледа изпод вежди.
— Анди, не бива! Ако совалката е претърпяла дори малък пробив, значи роякоботовете са проникнали в нея. А ако са вече вътре, тогава Фишър и Уилямс са мъртви.
— Прав е — намеси се Фин. — Няма за кого да се връщаме. Дори ако го сторим, нищо не можем да направим. В дока гъмжи от тези чудесии. Совалките дори не са въоръжени. Единственото ни постижение ще е да дадем на машините втори шанс да ни свалят!
— Имахме късмет да се измъкнем живи — заяви Хестър и се съсредоточи върху пилотския пулт.
Дал погледна през рамо към Керенски, който бе започнал да стене тихо под грижите на Хенсън и Дювал. Сподели:
— Не мисля, че късметът има общо с измъкването ни.
Глава пета
Дал заяви пред колегите си в лабораторията:
— Мисля, че вече е време да сложим край на глупостите!
Четиримата се смълчаха и взеха да се споглеждат. Накрая Мбеки въздъхна:
— Добре де, вече няма да се налага да ни носиш кафе.
— Не става дума за кафета, Фиона!
— Знам — предаде се тя. — Но реших, че си струва да пробвам.
— Заради онова, което се е случило по време на изследователската ти мисия ли е? — предположи Колинс.
— Не само — отрече Дал. — Донякъде е заради преживяното на тази спасителна експедиция, но касае и факта, че изчезвате всеки път, когато се появи К’ийнг, а също и начина, по който хората се разпръскват около него, когато върви по коридорите, да не споменавам за онази шибана кутия, и нека добавим самия факт, че на този кораб се носи воня до небесата!
— Добре де — въздъхна Колинс, — ето каква е работата. Преди известно време забелязахме, че има особено висока взаимовръзка между смъртните случаи сред екипажа и участието в изследователските мисии, водени от или включващи в състава си определени офицери. Капитанът. Командир К’ийнг. Старши инженер Уест. Главният лекар Хартнел. Лейтенант Керенски.