После этого мы попросили Эрла больше не приходить на изучение Библии. Он не очень хорошо это воспринял. Видите ли, в то время как вы могли бы посмеяться над его невежеством или покачать головой, Эрл был серьезен. Он действительно думал, что его рекомендации будут приемлемы.
Но я отвлекся и снова начал бессвязно болтать. Я исписал этот карандаш до кончика (я продолжаю точить его своим перочинным ножом), и мы еще не закончили и половины. И боль становится все сильнее.
В любом случае, мы с Карлом стояли там, на территории Эрла, и смотрели на эту надпись, сделанную от руки. Пятна белого грибка, который я видел в лощине, росли на деревьях вдоль дороги. Карл протянул палец.
- Не трогай эту дрянь, - предупредил я. - Ты же не хочешь, чтобы это попало тебе на кожу.
- Что это?
- Я не уверен, но я видел его на олене этим утром. Не думаю, что это нормально.
Карл вздрогнул.
- Нет, не нормально. Надеюсь, оно не в воздухе.
Мы отвернулись от грибка и уставились на лачугу Эрла.
- Я все еще думаю, что это не такая уж хорошая идея, - прошептал Карл.
Я не ответил. Я думал о пятне крови на стене Дейва и Нэнси и о странной слизи, которая покрывала все вокруг.
И о пропавших домах и зданиях, поглощенных землей.
И о том, что случилось с птицей сегодня утром.
Я поежился, и это не имело никакого отношения к холоду или сырости в воздухе.
Мы потащились по грязи к хижине Эрла. На поляне стояла мертвая тишина. Даже дождь, казалось, шел беззвучно. Мы были примерно на полпути туда, когда воздух расколол взрыв. Сначала я подумал, что это гром. Затем Эрл Харпер крикнул:
- Стойте прямо там, вы двое, или я разнесу ваши чертовы головы!
Он вышел из-за деревьев, одетый в боевую форму и дождевую шляпу с широкими полями, и направил на нас дробовик двенадцатого калибра. Из него все еще шел дым. Он промок насквозь, и мне стало интересно, как долго он пробыл на улице.
- Привет, Эрл, - попытался я. - Давай просто успокоимся. Мы не причиним тебе никакого вреда.
Он взглянул на винтовку в трясущихся руках Карла и указал на дробовик.
- Если ты не хочешь ничего плохого, Тедди Гарнетт, то повернись направо и возвращайся тем же путем, которым пришел.
- Мы просто хотели посмотреть, как ты держишься, - объяснил Карл, осторожно направляя винтовку в сторону от Эрла. - Нет никакого смысла стрелять в нас, Эрл.
- И нет никакого гребаного повода вторгаться на мою территорию, Карл Ситон, - глаза Эрла были широко раскрыты, а его мокрое лицо, казалось, сияло. - Ты увидел меня и убедился, что со мной все в порядке. А теперь убирайся отсюда!
- Послушай теперь, Эрл, - сказал я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. - Мы уедем через секунду. Но сначала мне нужно спросить тебя кое о чем важном.
- Что? - oн держал оружие направленным на меня, и выражение его лица было подозрительным.
Я уставился в дуло его дробовика и почувствовал, как у меня напряглись гайки.
- Ты видел или слышал что-нибудь от Дейва и Нэнси Симмонс в течение последних нескольких дней?
- Нет. Я их не видел. В любом случае, я бы этого не хотел. А что?
- Мы только что заехали к ним домой. Он выглядит так, как будто там была борьба. Я беспокоюсь о них и просто подумал, не слышал ли ты что-нибудь.
Его глаза сузились, и он крепче сжал дробовик.
- Ты меня в чем-то обвиняешь, Гарнетт?
- Вовсе нет. Просто беспокоюсь о них, вот и все, а ты их ближайший сосед.
- Я ничего не видел, но вот что я тебе скажу. Что бы ни случилось с ними, это случится и с вами, ребята. Просто подожди и увидишь.
Карл нахмурился, и винтовка дернулась в его руках.
- О чем ты говоришь?
- В земле есть существа, которые вертятся у нас под ногами, ползают по лабиринту под землей. Я слышу их по ночам. Они разговаривают со мной и рассказывают мне разные вещи.
Я замер. Карл бросил на меня настороженный взгляд.
- Я... я думаю, может быть, я тоже их видел, - сказал я. - Что это такое, Эрл? Ты знаешь?
- Может быть, я знаю, а может быть, и нет, - oн улыбнулся. - Но я не заинтересован в том, чтобы обсуждать это с тобой, Гарнетт. Думаю, ты скоро это узнаешь. А теперь, вы двое, убирайтесь отсюда. Я серьезно! - oн поднял дробовик.