Выбрать главу

- Ну и как? - с тревогой спросила женщина.

- Все в порядке, - утешил ее Холден. - Останется разве что маленький шрам.

Он не стал говорить, что шрам будет не такой уж и маленький, и вероятно, потребуется пластическая операция, чтобы привести все в порядок.

- А что с другими людьми из вагонов?

- Выжили всего несколько человек, вы - единственная женщина среди них, капитан. А как долго вы уже носите это звание?

Она не ответила, и ее глаза наполнились слезами.

- Так все остальные погибли?

- Да, капитан. Уцелели только восемь мужчин и вы.

Холден взял бинт и принялся заново перевязывать рану.

- Шесть недель, - сказала женщина.

- Что?

- Шесть недель назад мне присвоили капитана. Но кто...

- Бандиты из "Ударных отрядов". По приказу Таунса. А ему наверняка приказал Маковски. Если у вас есть какая-то дополнительная информация, которая может нам помочь...

- Вы хотите знать об остальных?

- Да.

- Я слышала, как один офицер из охраны говорил, что наш поезд самый маленький.

- Черт, - процедил Холден и спохватился. - Извините меня.

- Нам говорили, что вы с вашими "Патриотами" и есть настоящие бандиты.

Холден закончил перевязку и улыбнулся, глядя ей в глаза.

- Да, так они говорили. А теперь вы сами можете сделать вывод. Как вас зовут?

- Холли.

- А меня Дэвид. С вами все будет в порядке, Холли. Вы можете посидеть тут, пока мы перенесем остальных?

- Конечно.

Холден накрыл ее одеялом, улыбнулся, встал с колен и собрался вылезти из машины.

- Дэвид?

- Да?

- Мне кажется, вы только что приобрели себе девять новых преданных сторонников.

- Посмотрим. А пока отдыхайте. Нам нужны сторонники, но в хорошей форме. Чем меньше вы будете двигаться, тем меньше крови потеряете. Поэтому сидите и не шевелитесь.

- Да, сэр, - ответила она со слабой улыбкой.

- Вольно, капитан. - усмехнулся Холден.

Глава тридцать пятая

Да, это действительно было красиво.

Роуз Шеперд стояла и в восхищении смотрела на мозаику, украшавшую стены станции под театром.

Сверху падал какой-то странный желтоватый свет, и когда Роуз подняла голову, то подумала, что ничего более прекрасного, чем этот роскошный потолок, она в жизни не видела.

Там была изображена вся история театра "Шейх". Женщины в великолепных длинных платьях и мужчины в шелковых цилиндрах и фраках стояли перед входом в здание, глядя на афишу с именем какой-то давно забытой звезды.

Следующая картина представляла женщин с лорнетами, которые с балкона наблюдали за сценой. А на сцене творила чудеса балетная группа, легкая и воздушная.

А следующая...

Роуз спохватилась. Не время сейчас любоваться прекрасным. Есть другие дела.

- Билл, - сказала она, - приведи остальных. По шесть человек с каждой стороны. Если охранников нет здесь, значит, они дежурят наверху лестницы. Будьте осторожны.

- Понял, - ответил Раннингдир и двинулся обратно через узкий проход в стене.

Роуз Шеперд бросила еще один взгляд на потолок. А ведь ей придется закладывать здесь взрывчатку.

Она чувствовала себя варваром и убийцей.

* * *

Машину вел Стил. Холден сидел на заднем сиденье, на его коленях лежала М-16. Рядом расположился Лефлер, его нога неестественно торчала в сторону.

Нога Холдена тоже болела, онемение не проходило. К счастью, рана была сквозная. Это подтвердил и Стил, когда делал перевязку.

Дэвид посмотрел на часы.

Словно прочтя его мысли, Стил спросил:

- Как там график? Укладываемся?

- Не знаю. Рози уже должна была начать атаку, возможно даже, они уже отходят. Если она опередила свой график, то мы не застанем грузовики на месте. Но если там была задержка, у нас есть шанс.

- Если мы не успеем, - заметил Лефлер, - то нам не повезло. Мы не сможем выбраться из города до завтрашней ночи, а тогда охрана наверняка будет значительно усилена. Ведь после наших операций...

- Да уж понятно, - буркнул Холден и посмотрел на раненую женщину на переднем сиденье.

Холли или уснула или была без сознания. Дэв подумал, что если они не уйдут из Метроу сегодня, то вряд ли это у них вообще получится. По крайней мере, у живых.

Перед тем, как покинуть лагерь, Холден получил сообщение от Митча Даймонда, в котором говорилось, что "Ударные отряды" при поддержке армейских частей и Национальной гвардии войдут в город перед рассветом и установят режим чрезвычайного положения.

Лефлер и Стил тоже знали об этом, так что не было смысла напоминать.

Холден закурил сигарету.

Глава тридцать шестая

Косяк был прыщавым юнцом, одетым с претензией на моду. Из-за пояса его брюк торчала рукоятка "Кольта". Он был похож на человека, который идет на маскарад и оделся ради этого сутенером или уличным торговцем наркотиками.

- Это Тэд Борден, - прогудел рыжеволосый Билл.

- Классная у тебя телка, Тэд, - ухмыльнулся Косяк. - Я наблюдал за вами.

Он протянул руку, и Джеффри Керни пожал ее, хотя, честно говоря, предпочел бы ее отрубить.

- Только запиши у себя на заднице, парень, - произнес он. - Эта девчонка моя. Усек?

И Керни рассмеялся.

Косяк отступил на шаг и потянулся за пистолетом, но когда увидел, что Керни напрягся, убрал руку и захохотал.

- Эй, расслабься, земляк.

Керни вытянул вперед правую руку и указательным пальцем ткнул юнца в грудь.

- Бах!

- Да, - хмыкнул Косяк. - Ну, может, нам и стоит поговорить, как Билл просил.

- А мистер Джонсон здесь? - спросил рыжий.

Косяк быстро огляделся и прошептал:

- Он теперь без меня никуда. Точно, здесь. Наверху, вместе с какими-то крутыми ребятами. А меня оставил присматривать тут за порядком.

Со стороны бассейна грохнул пистолетный выстрел. Косяк нахмурился и выругался.

- О мать его, как он мне надоел. Если этот ублюдок сейчас не прекратит пальбу, я сам отстрелю ему его грязную задницу.

Джеффри Керни усмехнулся. Он любил ситуации, когда удавалось убить одним выстрелом двух зайцев.

- А может, я попробую? - спросил он.