— Возвышенный, мы обдумали ситуацию на Паро и решили, что для восстановления порядка и спокойствия необходимо ввести там чрезвычайное положение. Предательское нападение капитана Лэннета на беззащитных жителей Тебеса привело к дальнейшей эскалации гражданского неповиновения в Лапае. При всем уважении к генералу Джерлову я считаю, что, направив на Паро капитана Лэннета, он совершил ошибку. Более того, уже сейчас совершенно ясно, что ни король Дерус, ни принц Кейси не в силах контролировать свой народ. Действия капитана Лэннета достойны сожаления, но их можно отчасти оправдать; паровианцы первыми напали на него. Мы с Солнцедарительницей пришли к выводу, что военное присутствие Донии следует усилить. В согласии с нашим решением я распорядился отправить туда звездные корабли за подкреплением для тех, кто уже находится на Паро. Я обращаюсь к Возвышенному с просьбой одобрить мои намерения.
Он умолк и дернул головой, впервые выдав владевшее им беспокойство. Халиб подался вперед, в его глазах отразилась задумчивость. Заметив его отрывистый, скупой жест, Этасалоу перевел дух. На его лице мелькнул призрак улыбки, столь краткой, что Халиб не заметил ее. Этасалоу продолжал:
— Мы просим вас издать эдикт, вводящий на Паро власть комитета из трех членов — вплоть до восстановления стабильности на планете. Разумеется, король Дерус останется на троне, но вместе с ним будут править тиран Мандро Та и принц Кейси.
Халиб вновь обвел посетителей твердым недрогнувшим взглядом. Потом он отвернулся и побарабанил пальцами по подлокотнику.
— Я не сомневаюсь, что вы уже составили текст эдикта. — Он повернулся к пришедшим, сверкнул глазами и опять отвел взор. — Но я могу отвергнуть его. Ваши выводы во многом основаны на предположениях. Говоря точнее — на предвзятости.
Солнцедарительница шагнула вперед, почти поравнявшись с Этасалоу. Прежде чем обратиться к Халибу, она бросила взгляд на командора.
— Наша жизнь отдана служению вам, Возвышенный, — сказала она. — Мы лишь хотим помочь.
Халиб с раздражением посмотрел на них.
— Я не собираюсь отправлять корабли на Донию, — отозвался он.
Этасалоу чуть заметно нахмурился.
— Боюсь, отменить приказ будет непросто. Я взял на себя смелость…
— А я предпринял определенные меры предосторожности. — Халиб повернулся к Джерлову. — Генерал, будьте любезны прочесть два последних послания космическому флоту.
Джерлов сунул руку во внутренний карман мундира и вынул оттуда сложенный лист бумаги.
— Первое сообщение от Этасалоу, командора Изначальной Гвардии. Помечено вчерашней датой и обращено ко всем кораблям флота. Кораблю «Аякс» предписано отправиться на Донию, погрузить войска и доставить их на Паро со всей возможной скоростью. Подпись: командор Этасалоу.
Этасалоу нахмурился еще сильнее и устремил на Джерлова колючий взгляд.
— Вы не имеете права перехватывать мои сообщения и вмешиваться в официальную переписку.
— Я имею, — умиротворяющим голосом произнес Халиб. — Я попросил генерала оказать мне эту любезность. Я предоставил ему дополнительные полномочия — разумеется, только на время. Но давайте продолжать. Это очень важно.
Взгляд Этасалоу, которым он смотрел на Джерлова, несколько смягчился.
— Итак, что содержит ваше второе сообщение? Давайте побыстрее покончим с этим.
— Слушаюсь, командор, — ответил Джерлов. — Второе сообщение, также отправленное накануне, тридцать минут спустя после первого. «Император Халиб отменяет приказ командора Этасалоу относительно звездного корабля «Аякс». Завершив высадку имперских войск на Паро, судно должно занять наблюдательную орбиту и встречать огнем любой корабль, который приблизится к планете. Всякое судно, направляющееся к Донии, считается мятежным и будет уничтожено без предупреждения. Капитаны кораблей, желающие убедиться в подлинности данного распоряжения, могут обратиться в штаб флота посредством шифра номер 6».
— Разумеется, командор, отношение офицеров нашего флота к этому приказу выяснится лишь через некоторое время, — негромко сказал Халиб. — А пока мы будем следить за развитием событий на Паро.
На висках Этасалоу, словно в дополнение к драгоценностям на его костюме, выступили две одинаковые горошины пота.
— Возвышенному следовало предупредить меня, — заговорил он. — В Изначальной Гвардии найдутся люди, которые будут оскорблены моим унижением. Я не отвечаю за их поступки.
— Разумно ли лишать подкрепления такого человека, как Мандро Та? — спросила Солнцедарительница. — Если он решит, что его заманивают в ловушку… — Она беспомощно пожала плечами.