— Сыграй с Чуи,— предложил Хан, занимая место ботана за столом.— Он в этом деле неплох.
Скарлет отвернулась от игрового поля, смеясь:
— Благодарю, но мне нравятся мои руки.
Чубакка склонил голову к плечу и заскулил.
— Я знаю, что ты не причинишь мне вреда, милый,— сказала девушка, похлопав вуки по огромной волосатой ладони.— Мы с Ханом просто шутим. Приходится шутить, раз мы не можем поговорить, как взрослые люди.
— Эй,— окликнул ее Хан.— Ты хочешь сказать, что я недостаточно взрослый?
— Разве я так сказала?
Скарлет быстро встала, еще раз хлопнула Чубакку по руке и, насвистывая, не спеша пошла к каютам экипажа.
Вуки зарычал и прищурился.
— Нет, я ее не выставлял.— Хан откинулся в кресле и заложил руки за голову.— Я думаю, она беспокоится, как бы Лея не застукала нас вместе.
Чубакка оскалил зубы в усмешке и разразился долгим гортанным смехом.
— Смейся-смейся. Я знаю женщин. Ты просто не видел нас со Скарлет там, в конференц-зале на Киамарре. Да, проблемка возникнет та еще. И очень скоро. Что тебе удалось сделать с генератором щита?
Чубакка пожал массивными плечами и завыл.
— Да понял я, понял. Будем надеяться, в нас еще не скоро будут стрелять и не придется проверять на практике. В последнее время «Соколу» много достается. В какой-то момент он станет больше заплаткой, чем кораблем. Вот тогда-то нас припечет по-настоящему.
Чубакка уставился на что-то за спиной капитана. Тот обернулся и увидел, как в салон не спеша входит Баазен, держа коробку из проволочной сетки с бутылью и четырьмя стаканами. Мириаланин уселся рядом с ними, дружески кивнул Чубакке и поставил бутыль на стол.
— Санним уже ушел, а?
— Скарлет обставила его в дежарик, он обиделся и убежал,— сообщил Хан. Он взял бутыль и повертел ее в руках, но ярлыка не нашел. Металл был прохладным на ощупь, но не такой холодный, как если бы его держали в холодильнике. Бутыль начала запотевать.
— Вот,— сказал Баазен, забирая у него тару,— последняя бутылка фантастического бренди, который я как-то вез контрабандой. С тех пор вожу ее с собой, ищу повод. Хочу, чтобы ты разделил ее со мной, Соло.
— Погоди-ка! Значит, пока мы бегали по Киамарру, эту бутылку ты тайно прятал у себя в штанах?
— Видишь ли, Вселенная— это такое невероятное место, населенное невероятным народом. С большинством вещей я готов расстаться, но кое-что всегда держу под рукой. В прямом смысле.
Он поставил на стол три стакана, зубами вытащил из бутылки пробку и налил. В воздухе разлился аромат высококачественного ракетного топлива. Мириаланин обрубком руки подтолкнул один стакан на другой конец стола, но Хан остановил его:
— Мне не надо пить.
— Ой, паря, конечно надо,— бросил Баазен, залпом опорожнил свой стакан и ухмыльнулся. Он ясно дал понять, что это не яд. Чубакка взял свою порцию и понюхал, от отвращения сморщив нос.
Хан вздохнул и поднял стакан:
— Твое здоровье.
Баазен снова наполнил свой и чокнулся с Ханом:
— Твое здоровье.
Они выпили. К удивлению Соло, бренди оказался мягким, неуловимо сладковатым, но в то же время достаточно крепким, чтобы ноги начали заплетаться даже у банты. Чубакка поставил на стол стакан, к которому так и не притронулся, и отодвинулся, стараясь отдалиться от неприятного запаха.
— Неплохо,— признал Соло, и Баазен снова наполнил его стакан.
— Лучше чем неплохо, я бы сказал.
Старый контрабандист налил и себе, но сразу пить не стал. Медленно покрутил стакан на столе, оставив маленькое влажное кольцо на одном из черных квадратов поля для дежарика.
— Соло, нам с тобой надо поговорить, как мужчина с мужчиной.
— Валяй.
— Мы знаем, какова жизнь по эту сторону закона, и мы знаем, как друг может стать врагом из-за неправильного слова или из-за правильной цены.
Хан кивнул, но ничего не ответил. Чубакка с прищуром глядел на Баазена, напружинив мышцы на массивных плечах.
— Я не буду извиняться за то, что пытался доставить тебя хатту,— продолжил Баазен.— И я сделаю это снова, если ничего не изменится.
— Баазен, я уже весь дрожу,— хмыкнул Хан.— Зачем ты мне это говоришь?
— Ну,—произнес охотник и сделал паузу, чтобы осушить свой стакан.— Я хочу, чтобы ты понимал меня. Я обещал помочь найти вашу волшебную хреновину. И буду помогать. Сейчас мы союзники. Но если окажется, что ты подменяешь действительное желаемым и нарушаешь обещания, у меня не останется выбора. Я вернусь к своим старым намерениям доставить тебя Джаббе.
— И у меня не останется выбора. Я попытаюсь застрелить тебя первым,—ответил капитан. Чубакка издал такой низкий грудной рык, что его почти не было слышно.
— Меньшего я не ожидал,— продолжил Баазен.— Но это понятно. Сейчас я собирался тебе сказать, что, пока не придет время, мы союзники и ты можешь рассчитывать на помощь мою и Саннима. Он немного туповат, но всегда меня слушается.
Хан допил виски, затем снова наполнил стакан.
— Итак, мы снова друзья, пока не обнаружим, что эта штука, которую мы ищем, на самом деле не существует, и в этот момент мы сразу же попытаемся друг друга убить.
— Да-
— Будет тот еще денек.
— Точно.
— Хан,— позвала Лея из коридора. Он не слышал, как она подошла, но тон ее голоса, тихий и совсем немного испуганный, заставил его встревожиться.
— Что стряслось?— спросил он, подходя к ней. Девушка взглянула на Баазена, затем кивком указала в сторону кабины. Хан пошел за принцессой, беспокоясь все больше и больше.
— Никак не могу связаться с нашими разведчиками,— пояснила она, когда они остались одни.
— Тогда они, вероятно, по-прежнему в системе Сай-марти. Если эта штука может препятствовать полетам в гиперпространстве, она способна заблокировать и передатчики.
— Скарлет считает, что способна, если Галассиан выяснил, как его включить.
— Разберись он в ней досконально, нас бы здесь уже не было.
Лея нетерпеливо взмахнула рукой, будто желая ему не быть слишком самоуверенным.
— Мы знаем, что Империи известно место, где находится блокиратор гиперпространства. Мы знаем, что Галассиан там. Наши корабли могли совершить прыжок прямо в центр событий. У них было задание разведать и исследовать. Их вооружение не предназначено для полноценного боевого столкновения.
— Ладно,— развел руками Хан.— Что же нам делать?
Принцесса села и задумалась, потирая переносицу. Хан плюхнулся в кресло пилота и принялся ждать. Он понимал, сколь многое сейчас стоит на кону. Если бы все зависело от него, он отвез бы Скарлет прямо к флоту повстанцев, а Лея погибла бы на Киамарре. Голова болела при одной только мысли о том, насколько близок он был к крупной ошибке. А сейчас Люк, быть может, в еще большей опасности, а Лее надо соотнести это с нуждами всего восстания. Хан ей не завидовал. Ни капельки.
— Я связалась с руководством Альянса. Они согласны, что сама возможность попадания этой технологии в руки Императора— слишком большая угроза для нас. Для атаки на Саймарти будут собраны большие ударные силы, чтобы завладеть этой реликвией, если сумеем. А если не сумеем— уничтожить.
— Значит, все серьезно,— заметил Хан.— И если окажется, что мы ищем гандарка в чистом поле, мы все будем выглядеть очень глупо.
— При таких высоких ставках мы можем позволить себе потерять немного достоинства.
Хан пожал плечами:
— А как же Люк?
— Вот это проблема. Генерал Рикан считает, что подготовка ударных сил займет почти неделю. Тем временем Люк со своим отрядом может попасть в плен или того хуже.
— Значит, мы летим его вызволять?
— Ты хочешь рискнуть?— уточнила Лея, нахмурившись.— Лететь в систему, откуда «Сокол», возможно, выбраться уже не сможет и где неизвестно сколько имперских кораблей? Ты надеешься ослепить меня своим героизмом?