Выбрать главу

Санжажав отыскал свободный стул и сел в сторонке. Наконец народ стал расходиться. Директор увидел Санжажава и все еще сердитым тоном, которым он только что отчитывал одного из работников за халатность, спросил:

— И ты здесь? Чего пришел? Как молодняк?

Санжажаву невольно вспомнился суровый помощник прокурора. Он точно так же допрашивал Санжажава.

— Потери пока есть. Помещения для молодняка на двух участках сырые, раньше надо было думать.

— Меры принял?

— Кое-что успел сделать. Сейчас снова поеду, вот только коня приведут.

— У тебя дело ко мне? — уже более мягко спросил Шаравдо, косясь на дверь. — Пора уходить, час уже поздний, а работы по горло.

— Я пришел… хочу просить…

— Говори живее, — нетерпеливо сказал директор.

— Хочу в третий раз испытать свою сыворотку. Для этого мне нужно сто лошадей. Разрешаете?

— Горький опыт, я вижу, ничему тебя не научил! Ох и настырный же ты, доктор! Ладно, экспериментируй. Но сто голов лошадей многовато, пожалуй. Половиной обойдешься. Я отдам приказ и поставлю в известность заведующего фермой. Ты удовлетворен?

— Пятьдесят лучше, чем ничего, — ответил Санжажав. Он ожидал либо отказа, либо полного согласия. Подобное же решение немного разочаровало его. Он кивнул директору и пошел к выходу, задевая стулья.

— Эй, Санжажав, смотри, чтобы потерь было как можно меньше, — крикнул вслед ему директор.

Санжажав остановился.

— В таком случае мне придется повременить со своими опытами.

— Ох и горяч же ты, — засмеялся Шаравдо. — Ладно, продолжим наш спор в степи. Подожди меня. Я сейчас тоже поеду по участкам.

* * *

Весна перешла в генеральное наступление, и только по утрам зима еще давала о себе знать, совершая неожиданные налеты на согретую солнцем землю. Табун, в который были собраны кони, зараженные сапом, пасли в неглубокой пади, обильно поросшей пожелтевшей прошлогодней травой. По проселочной дороге, уже успевшей просохнуть под вешними лучами солнца, мчался мотоцикл. За рулем сидел Санжажав, на заднем сиденье пристроился Галсандагва. На склонах гор и на лесных прогалинах еще синел снег. Воздух был чист и удивительно прозрачен. От того все вокруг казалось каким-то ярким и необыкновенно красивым. Заслышав рокот мотора, табун насторожился. Оставив мотоцикл, Санжажав с Галсандагвой подошли к лошадям.

— Смотри, Галсандагва, что значит хороший уход! Уж если больные сапом лошади так раздобрели, то что говорить о здоровых? Это я к тому, что ты всегда споришь со мной, считая, будто главная опасность для скота — это болезни, и забываешь, что профилактика — первый этап оздоровления. Гораздо легче болезнь предотвратить, чем вылечить.

Они вошли в юрту табунщиков и, к удивлению своему, увидели на постели спящего Дондока.

— Здравствуйте, Дондок-гуай, — приветствовал его Санжажав.

— А, это доктор с зоотехником прибыли! Милости просим, — ответил Дондок, нехотя поднимаясь и натягивая на себя дэл. — Меня предупредили о вашем приезде. Только я вас еще вчера ждал, с самого утра.

Санжажав понимающе улыбнулся:

— Вероятно, вам заодно сообщили о цели нашего приезда? Я буду в третий раз испытывать действие моего нового препарата. А Галсандагва вызвался помогать мне.

— Ага, понятно, Директор так и сказал.

Дондок вышел из юрты и велел табунщикам пригнать лошадей. Вернувшись, присел у очага и, прихлебывая горячий чай, наблюдал, как Санжажав готовил инструмент. «Упрямый щенок, — думал он, — какой из него доктор! Из-за своих дурацких затей рано или поздно все равно в тюрьму угодит».

— Послушайте, что я скажу, Дондок-гуай! — обратился к нему Санжажав. Он открыл записную книжку, отыскал нужную страницу. — Сперва я введу сыворотку лошадям под номерами двести семь, сто восемьдесят восемь, девяносто три, триста одиннадцать, двести тридцать три. Если, помимо сапа, они заражены сопутствующей болезнью, то непременно погибнут на вторые сутки. И тут ничего не поделаешь. Предупреждаю вас. Затем я введу сыворотку еще десяти лошадям, затем двадцати и под конец двадцати пяти. По предварительным подсчетам, около трети лошадей погибнет, зато остальные окончательно выздоровеют.

Дондок пожевал губами, оглянулся на Галсандагву, словно искал у него поддержки, но тот отвернулся.

— Я бы тебе посоветовал, доктор, взять для твоих опытов поменьше лошадей, тогда и расход будет меньше.

— Нет, мой план строго рассчитан и научно обоснован.

— Послушай, доктор, Шаравдо дарга говорил о пятидесяти лошадях, а я сейчас прикинул, ты хочешь испытывать шестьдесят. Как же так?