— Какая ужасная трагедия! — Сесили взглянула на Диану, не зная, что сказать, выслушав печальный рассказ.
Диана внимательно наблюдала за Баннастером. Он не стал утверждать, что попал в подозреваемые. А если использовать это против него — чтобы убедить Сесили не выходить за него замуж? Можно попробовать.
Ну и ну, в кого она превращается?
— Я не хочу возвращать вас к печальным воспоминаниям, — заявила Сесили. — Почему бы вам не рассказать мне о вашем доме, чем он отличается от моего?
— Вы выросли здесь? — спросил Баннастер. Сесили покраснела.
— Нет. Но наш брат недавно женился, а вы знаете, как раздражает нас, женщин, когда приходится жить вместе с золовкой. Но сейчас это мой дом, пусть и маленький.
— Мой больше, это так, но здесь есть нечто притягательное. — Он взял ее руку и сжал.
Он не стал рассказывать о своем доме, и Диана вынуждена была признать, что он щадил их чувства. Не мог же Том знать, что Сесили жаждет услышать о великолепии его владений.
— Может быть, вы, леди, покажете мне Керкби-Кип? — обратился он к сестрам.
— Я с удовольствием, но вряд ли это интересно Диане. Диана подняла бровь и с интересом ждала, как Сесили объяснит свои слова.
— Она не так хорошо знает хозяйство, как я, потому что много времени проводит с мужчинами.
Эти слова можно было воспринять по-разному. Во взгляде, который Баннастер бросил на Диану, промелькнуло что-то похожее на озорство.
— Как я понял, вы — старшая сестра, леди Диана, вам надлежит вести хозяйство.
— О нет, — заторопилась Сесили, не давая Диане открыть рот. — У нее необычные привычки. Вместо того чтобы заниматься тем, чем полагается заниматься женщинам, она предпочитает упражняться в мужских искусствах.
Баннастер не выглядел шокированным — скорее заинтересованным, и Сесили поняла, что ее уловка не сработала. Но она хорошо знала сестру: та не откажется от борьбы.
— Леди Диана, вы в самом деле упражняетесь на арене для состязаний? — спросил он.
— Представьте себе.
— Разве вам необходимо научиться защищать себя? У вас есть брат, у которого, конечно же, больше возможностей для этого.
Он испытующе наблюдал за ней, будто хотел вызнать что-то. Том уже оценил ее таланты, когда напал на нее в подземелье.
— Разумеется, наш брат всегда поможет, — согласилась Сесили, — вот почему наша мама была очень недовольна ее… занятиями.
— Однако отец дал мне разрешение, — добавила Диана.
— Что привело брата в ярость, — напомнила Сесили. Диана внутренне поморщилась, Баннастер достаточно умен, чтобы сделать вывод о неприязненных отношениях между отцом и сыном, в результате чего ей и было позволено заниматься боевыми искусствами. Брат не слишком заботился о сестрах, и это обстоятельство Баннастер может использовать против нее.
— Так, может быть, начнем осматривать Керкби-Кип? — предложила Сесили, вставая.
Диана видела, что Баннастер еще не покончил с едой, но учтиво поднялся и последовал за ее сестрой. Воспользовавшись, тем, что Сесили отвернулась, он бросил на Диану оценивающий взгляд и медленно растянул губы в улыбке. Диана поняла, что он не даст ей сегодня спокойно поупражняться на арене для турниров.
Что ж, пусть приходит и смотрит, подумала она. Если, узнав о том, что у Сесили не слишком завидные родственники, он откажется от своих намерений жениться на ней, тем лучше.
Его реакция на необычные способности Дианы многое прояснит. Вдруг он решит, что она опасный противник? В конце концов, она упражнялась гораздо дольше, чем он. Ее люди признавали ее мастерство и смотрели на нее как на ровню. Некоторые рыцари, высоко оценивая ее искусство, даже протестовали против ее участия в соревнованиях.
Но Баннастер выглядел скорее заинтригованным. Она была… взбудоражена, встревожена, и ей очень хотелось увидеть, как он отнесется к ее воинской сноровке.
Глава 9
Том шел позади Сесили, показывающей ему замок, видел, что все тут приходило в упадок, и в нем росла неприязнь к лорду Уинслоу, который отправил сюда своих сестер вместо того, чтобы поселить их с собой в родовом поместье или в Лондоне. Он терпеть не мог людей, пренебрегающих своим долгом.