Она не произнесла ни звука, стараясь не дышать часто, не дрожать, чувствуя на себе его руки и вспоминая сладость его поцелуя.
— Я сделал вам больно? — спросил он с беспокойством.
Она не ответила. Чтобы не выдать себя, она прикрыла рот рукой, вызвав всеобщий смех.
Он улыбался, не выказывая огорчения, что его хитрость не удалась, а потом провел рукой по ее волосам, словно успокаивая боль, которую мог причинить своей неуклюжестью. Кажется, он был большим мастером по распусканию лент, потому что волосы тут же упали ей на плечи. В толпе заахали и заохали, и Диана подумала, что многие удивляются, как будто ее распущенные волосы напомнили всём, что она девушка. Она ждала, когда Том назовет ее имя, но он молча стоял, притворяясь смущенным.
— А это не снова мисс Сесили? — спросил он с притворным простодушием.
Все засмеялись — кроме, конечно, Сесили, которая стояла, скрестив руки, и натянуто улыбалась.
— У кого еще могут быть такие волосы? — задумчиво размышляя он вслух.
К ее удивлению, его пальцы скользнули вниз, прошлись по ее лбу, носу, щекам. Она перестала дышать, когда, широко улыбаясь толпе, он большим пальцем провел по ее нижней губе. Мужчины громко засмеялись, а Диана уставила руки в бока, как бы в сильном гневе, а сама молила Бога, чтобы все это поскорее закончилось и она не выдала свое смущение перед ним.
— Вот, теперь узнал! — победно сказал Том. — Потому что ее рот хорошо отдает приказы. Это мистрис Диана.
Снова послышались смех и возгласы одобрения. Том с довольным видом снял с глаз повязку. Ей хотелось ударить его, но вместо этого она быстро присела, сдаваясь.
— Теперь вы у меня в долгу, — спокойно сказала она, когда толпа рассеялась в поисках новых развлечений.
— Я выиграл, как это я в долгу?
Пока он продолжал бахвалиться своей победой, она подвела его к камину и представила священнику, отцу Френсису, который захотел встретиться со знатным гостем, не являвшимся к обедне. Отец Френсис был добряком, он не стал отчитывать Тома. Когда Диана уходила, оставив их одних, Том вежливо слушал. Может быть, он увидит, что не все священники похожи на тех, которые омрачали его детство.
Оставшись с отцом Френсисом, Том приготовился выслушать проповедь об адском пламени, ожидающем тех, кто не посещает церковь. Однако старец, казалось, просто решил поговорить, и Том не без удовольствия побеседовал с ним несколько минут. Отец Френсис спросил, видел ли Том церковь, недавно построенную в Лондоне.
Поскольку Тому необходимо было завершить задуманное, он вскоре извинился и покинул священника. Он ждал у кухни, и его терпение было в конце концов вознаграждено появлением служанки Мэри. Он уже побеседовал с Сесили, настало время поговорить и с ней. Диана доверяла Мэри настолько, что та помогала ей заточить виконта в подземелье, так что женщины должны быть близки.
Мэри поставила на несколько столов солонки и направилась обратно на кухню. Том последовал за ней и окликнул ее по имени.
Она удивленно оглянулась, а когда увидела его, то не смогла сразу скрыть — невольный страх и чувство вины. Такой взгляд не располагал к доверительной беседе.
— Спокойно, Мэри, — прошептал он и подождал, пока мимо не прошли несколько любопытствующих слуг. — Найдется поблизости местечко, где мы могли бы поговорить?
Привыкшая повиноваться, она опустила голову и повела его в другой коридор, потом вниз по ступенькам и, наконец, во дворик при кухне, где повар жарил на огне кроликов и птицу для заполнивших замок гостей. Несколько прислуживающих мальчиков равнодушно взглянули на них и вернулись к своему занятию — поворачиванию вертелов. Возле колодца ждали весны засыпанные снегом грядки. Наконец служанка повернула к нему лицо и обхватила себя руками, как если бы ожидала худшего.
— Мэри, не смотрите так испуганно, — пробормотал он. — Я никому не сказал о том, что сделали вы и ваша мистрис. Я знаю, это была скорее всего просто глупая ошибка.
Она кивнула, но не подняла глаз.
— Мы благодарны, милорд:
— Вы знаете, что я прибыл сюда из-за Сесили. Чтобы досадить вашей мистрис, я начал ухаживать за ней.