Выбрать главу

Больше он не успел ничего сказать. Тот самый фараон, что до этого прищучил его за разворот в неположенном месте, вдруг выскочил из «Клуба Майка» и схватил Джонни за руку.

— Эй, ты чем это здесь занимаешься?

Да просто хотел произнести небольшую речь, — хладнокровно ответил Джонни.

— А потом?

— А потом мой друг, вот этот молодой Самсон, разорвет эту цепь простым усилием грудных мышц, после чего я рассчитываю распродать эти книжечки по цене два доллара девяносто пять центов штука.

— У вас есть лицензия на уличную торговлю?

— Ах, вот какие порядки у вас в Лас-Вегасе?

— Да, у нас такие порядки.

— И сколько стоит лицензия?

— Сомневаюсь, что шеф согласится выдать вам лицензию, но если согласится, это будет вам стоить долларов пятьдесят или даже сто.

— В таком случае забудем об этом.

— Вот именно, потому что, даже если вы получите лицензию на торговлю, мы все равно не позволим вам пудрить людям мозги своими поддельными цепями.

— Поддельными? Сэм, сними-ка ее.

Сэм послушно размотал цепь, и Джонни протянул ее полицейскому.

— Осмотрите ее как следует, и, если найдете хоть одно слабое звено, я съем всю эту цепь без соли.

Полицейский бросил цепь на тротуар.

— Какой-то фокус тут наверняка имеется, но мне сейчас некогда его разгадывать. Никто не может по-честному разорвать такую цепь.

— Сэм может. Он все время это делает.

Полицейский с сомнением покосился на Сэма.

— Очень сильный, значит?

— Всего лишь сильнейший человек в мире, — скромно отозвался Сэм.

— М’Бонго — горилла, которую я поймал в Конго, — могла бы тебя на куски разорвать.

Джонни пристально посмотрел на полицейского:

— Какая, говорите, горилла, в каком таком Конго?

— Моя фамилия Маллиган. Припоминаете? Маллиган Поймать Живьем?

Джонни уставился на полицейского. Маллиган коротко рассмеялся:

— Да, это я, Маллиган Поймать Живьем. Теперь я — фараон в Лас-Вегасе. Восемь лет назад в Нью-Йорке и Голливуде только обо мне и говорили, но разговорами сыт не будешь.

— Книжками тоже, — заметил Джонни.

— У вас есть машина. Ее можно продать.

— Финансовой компании это не понравится.

— Вы можете продать свою долю…

— Да, — согласился Джонни. — Это я, наверное, могу.

— Если, конечно, — уточнил Маллиган, — у вас нет задолженности по платежам, а также имеется разрешение финансовой компании на вывоз автомобиля за пределы Калифорнии.

— Само собой!

Маллиган угрюмо хмыкнул:

— Ладно уж, я работаю на город Лас-Вегас в штате Невада, а не на кредитную компанию в Калифорнии.

Тем временем Сэм надел рубашку, галстук, пиджак и принялся собирать книги и сматывать цепь. Все это он отнес в машину. Маллиган подошел к Джонни.

— Послушайте, мистер, — заговорил он, — когда я ловил диких животных в Африке, я делал это с полной отдачей. И так у меня всегда, чем бы я ни занимался. Сейчас я полицейский. Хороший полицейский. Сегодня утром вы нарушили правила дорожного движения, только что вы опять нарушили правила, да к тому же ходите по городу и расспрашиваете про какого-то парня по имени Ник…

— Что еще за Ник?

— А вот этого не надо, умник, со мной этот номер не пройдет. Я мог бы сейчас отвести тебя в «синюю комнату» и указать тебе на твои ошибки, но на вид ты вроде парень неплохой, так что я пока просто дам тебе дружеский совет. У нас тут есть отличное шоссе, которое идет на восток, и еще одно, которое идет на юг. Выбирай любое…

— У нас бензин на нуле.

Маллиган Поймать Живьем нахмурил брови:

— Я дам тебе доллар на бензин.

— Вообще-то они стоят два девяносто пять. — Джонни полез в машину и вытащил из стопки одну книжку. — Но для вас — один серебряный доллар!

Маллиган уже протягивал ему монету.

— Купи себе бензину, — сказал он и, резко развернувшись, зашагал обратно в «Клуб Майка».

— Смотри-ка, — заметил Сэм, — он не такой плохой парень.

— Пошли, — сказал Джонни.

— Куда?

— На что нам один доллар?

Сэм поймал Джонни за локоть:

— Ты же слышал, что он сказал, Джонни…

Джонни ответил ему ледяной улыбкой и вошел в «Клуб Гарри» — соседний с «Клубом Майка». Он направился прямо к столу для игры в кости и поставил свой серебряный доллар на «проходит». Сейчас бросал крупный мужчина в одной рубашке, без пиджака. Он потряс кости и с такой силой пустил их по столу, что они докатились до резинового валика на противоположном конце и, отскочив, покатились обратно.