Выбрать главу

Но он тут же об этом неудобстве позабыл. В их адрес прозвучал резкий окрик.

- Эй! Вы кто такие?

- Мы мирные странники,- тут же ответил старик,- я держу свой путь в земли былой моей молодости, а этот молодой чел, мой внук, несет меня туда.

- Старик,- прокричал ему солдат в ответ,- а ты точно уверен, что именно там земли твоей молодости? Выглядишь ты так, что мог и позабыть, где она была на самом-то деле!

Этот вопрос вызвал смешки одобрения.

- Да, молодой ты солдафон,- ответил старик,- в словах твоих есть доля правды. Век мой не мал. Но я точно помню, где родился. И знаю, где суждено мне помереть. А вот с твоим длинным языком, уверен, что у тебя с этим могут возникнуть проблемы. Пропусти нас, я буду молиться за тебя, и за твою участь.

Солдаты снова посмеялись, но уже сдержанней.

- Спешивайся, старик,- ответил солдат,- тебя мы не можем не пропустить. Мы люди Харона, и сжалимся над твоим немалым веком. Да и нам совершенно наплевать, где ты решил свои кости оставить. А вот чел, что под тобой, внуком, что зовешь, вызывает подозрения. Подобный тип нашему господину задолжал монет. Его не переправим.

- Харон нам приказал, его кости отполировать до блеска, пока они сами не засияют как серебро,- поддержал солдафона другой его товарищ.

- Не переправите?- старик сделал вид, что их не услышал,- вот бес мне в душу, мне что же, пинком его на тот берег перебросить?

- Я бы на это хотел бы посмотреть, старик,- ответил солдат,- но ты, видимо, нас не расслышал, твой двуногий мул вообще отсюда и шага не ступит. Разве, что докажет, что не должен он Харону.

И Сайрес припомнил Хвостатую корону. Его перекошенное от ярости лицо, когда он из его подземелья уходил.

- А где он сам?- спросил Сайрес, решив, что сможет убедить воинов, что ничего он их господину и не должен,- может, спросим у него?

Солдат сделал выпал в его сторону.

- Ты нарываешься, мул?

Старик спрыгнул с Кенворда, и оттолкнул его назад, в поле по тропе.

- Остынь, это просто сценарий. Мы должны поприпираться, а потом запрыгнуть в лодку, и уплыть под раздосадованные их вопли. У них нет ни луков, нет и стрел. Когда будем на реке, они нас не достанут.

Но слова остались лишь мечтами старика. Солдаты окружили их. Сайрес едва успел выхватить из-за спины меч, но не успел его достать из ножен. Его повалили на землю. И самый говорливый из людей Харона, уложил острие своего меча Кенворду на спину.

- Стойте! Стойте, стойте!- старик забегал вокруг них,- это же внук мой! Он не должен ничего вашему господину. Я б знал об этом. Но если вы так хотите, мы раздобудем вам какого-нибудь драгоценного металла. Что скажете?

Солдаты расступились. Тот, что уже практически полосовал мечем Сайресу спину, свое оружие убрал. И они оглядели друг друга.

- Какой нам толк от них мертвых?- спросил один из них.

- А раз им так уж на ту сторону реки надо, они все равно вернутся.

- И мы станем не несколько монет богаче!

- Хорошо старик, по монете каждому. И мы внука твоего сами пинком на ту сторону доставим.

- Каждому?! Да вас десять человек!

- Ты нас услышал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

На обратной стороне

Пять

- Сценарий, говоришь?- прохрипел Сайрес, и потер рукой спину. То место, где елозил меч солдата, она саднила и щипала, очевидно, в царапину или рану попадал пот,- хорош сценарий.

Он вытащил руку из-за спины, и увидел на ладони немало крови.

- Охренеть! Да, я бы сам на тот берег сплавал. Сдалась нам эта переправа?!

- Тебе, я вижу, доселе невдомек, где оказался,- ответил ему старик,- переправа – это можно сказать, что и портал. На тот берег не попасть иначе. Ты можешь вечно плавать по воде, но на берег так и не выйти. Дождешься, разве что, пока речные демоны тебя на дно утащат.

Старик заглянул Сайресу за спину.

- Да, мечи тех воинов остры, как мой язык, будь он не ладен. Не надо было того солдата обижать. Может, и прошли бы.

- Ты о чем, дедуля?- поинтересовался Кенворд.

- Да не бери в голову,- ответил старик.

И покачал головой. Затем порылся в своей сумке, достал тряпку и маленькую бутылку.

- Нам надо подумать, где монет достать. Сарай мой развалился. Ничего не выручить мне за него. А то, что там еще валялось, разграбили уже наверняка. Бес и молнии разрази мне зад.

Он налил жидкость, что плескалась в бутылке на тряпку, и приложил ее к ране. И спину Сайресу словно обожгло огнем.

- О, черт возьми, дед, что это?!- воскликнул Сайрес и хотел, было, отскочить в сторону, чтобы избежать подобной экзекуции. Сайрес вдруг подумал, что с радостью отдал бы спину под полосование мечем, нежели терпеть подобную жару, которая объяла его тело.