Выбрать главу

22

Лаборантская субсидия — финансовая помощь, оказываемая аспиранту-исследователю при условии выполнения им исследовательской работы для лаборатории или университета.

23

Добрый день! Как поживаете? Как ваше здоровье? (яп.)

24

«Ки» является японским произношением китайского иероглифа «ци», означающего изначальную жизненную энергию, которая делает возможным существование всего живого. Понятие «ци» лежит в основе китайской гимнастики и терапии цигун, аналогом которой и является рэйки.

25

Добро пожаловать. Рад, что смогли прийти (яп.).

26

Извините, учитель (яп.).

27

Сэйдза (яп. правильная, прямая поза) — поза сидя на коленях, при этом верхняя часть туловища держится прямо, а ягодицы опущены на пятки.

28

Уильям Джеймс (1842–1910) — психолог и философ, представитель «радикального эмпиризма» и основоположник прагматизма, брат писателя Генри Джеймса.

29

Стволовые (камбиальные) клетки входят в состав обновляющихся тканей животных и человека. Могут развиваться в различные клетки, например в кроветворной ткани млекопитающих — в эритроциты, тромбоциты и лейкоциты. Обеспечивают восстановление ткани при гибели части клеток.

30

Традиционное японское приветствие: Здоровы ли вы. Ханако-сан? — Спасибо, здорова.

31

Да, спасибо (яп.; букв. извините [за доставленное беспокойство]).

32

Юката (яп. купальный халат) — легкое хлопчатобумажное кимоно, часто используется для сна.

33

Иероглиф в японском языке имеет два вида чтения: так называемое «онъёми►> — верхнее, или китайское чтение, и «кунъёми» — нижнее, или японское. Автор в данном случае приводит оба.

34

Династия Мин правила Китаем в 1368–1644 гг.

35

Предсмертный стих самураи обычно писали перед совершением обряда сэппуку (харакири).

36

Сёдзи — деревянные, бумажные или стеклянные раздвижные перегородки, ширмы.

37

Эдо — название Токио до 1869 г.

38

Тории— ворота перед входом в синтоистский храм с двумя столбами и двумя поперечными балками, обычно выкрашенные в красный цвет.

39

Ситамати (яп. букв, нижний город) — деловая часть города, где обычно жили торговцы.

40

Тофу (яп.) — соевый творог; известный в Китае как «дофу».

41

«Сан» в данном случае означает «гора» (от кит. «шань»).

42

Груз, который кладется на бумагу во время написания иероглифов, чтобы она не сворачивалась.

43

«Сарариманами» (от англ. salary man) в Японии называют служащих, получающих ежемесячную заработную плату (в отличие от рабочих, получающих обычную почасовую оплату, wages).

44

Поль Брока (1824–1880) — французский анатом и антрополог. Основал Антропологическое общество в Париже (1859), открыл Двигательный центр речи (центр Брока) в головном мозге (1863). Карл Вернике (1848–1905) — немецкий психиатр, занимался среди прочего проблемами афазии.

45

Норзн (яп.) — занавес, который часто вешают на дверях и пишут на нем название заведения.

46

Понимаешь? (яп.)