«Это ты хотел быть на ногах в такой час и заняться ими», — заметил я, переключаясь на более легкую ступень.
«Тебе обязательно нужно было мне напоминать?» — простонал он. «Мне нравится польза физических упражнений, но это не значит, что я должен получать удовольствие от самого процесса, понимаешь?»
Я приподнял бровь, перекатываясь на бок и потягиваясь, чувствуя, как тяжёлый SIG давит мне на поясницу под рубашкой. «Ну, если ты передумал, говори сейчас. Я с радостью вернусь в постель».
Тогда он ухмыльнулся мне: «Эй, это приглашение?»
«Только если вы предпочитаете, чтобы вам давали жидкую еду через соломинку». Заговорил Шон, выйдя из французских окон, босиком и в свободном чёрном каратэги . Он говорил непринуждённо, но его взгляд не совсем разделял шутку.
«Эй, извини, приятель», — сказал Сагар, покраснев. «Я не имел в виду...»
«Не извиняйся передо мной», — мягко сказал Шон, проходя мимо нас. «Не я тебе челюсть сломаю». Он обогнул бассейн и вышел на открытую террасу с видом на каньон, почти сразу же приступив к первому из своих официальных утренних ката , настолько отработанному, что каждое движение плавно перетекало в следующее, исполненное смертоносной грации и абсолютной сосредоточенности. Сходство между уровнем сдержанной концентрации Шона и Рэндалла Бейна не ускользнуло от внимания Криса Сагара.
«Эй, ты готов?» — пробормотал он, словно пытаясь снова не привлекать внимания Шона.
Но на мгновение мои глаза застыли там, и в моем воображении возникла маленькая фигурка рядом с ним, возможно, взъерошенный мальчик в миниатюрном костюме, хмурящийся от сосредоточенного усилия соответствовать своему
движениям его гордого отца.
Шон повернулся ко мне. Его лицо было бесстрастным, взгляд был устремлён внутрь, ничего не выражая. Я заставила себя не провести рукой по животу.
'Ты в порядке?'
Я обернулся и увидел, что Сагар наблюдает за мной.
«Да, конечно», — солгал я, чувствуя пересыхание во рту. «Пошли».
OceanofPDF.com
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТЬ
Я позволил Сагару задавать темп, наполовину готовый к тому, что он помчится, как кролик на слёте борзых, но он, похоже, не был склонен к героическим подвигам. Мы начали с довольно размеренной пробежки, набирая скорость лишь тогда, когда осознали, насколько мы в хорошей форме.
Мы шли в одном ритме, взбираясь по пыльной обочине одной из извилистых дорог каньона. В это время суток температура была идеальной: достаточно прохладно, чтобы было приятно, и достаточно тепло, чтобы пот на наших телах высыхал практически сразу же, как только появлялся. Я старался не думать о пропитанном табаком воздухе, который вдыхал в лёгкие.
У Сагара была неуклюжая манера бега, почти шаркающая, но он преодолевал расстояние с обманчивой скоростью.
«Зачем это делать, если тебе это не нравится?» — спросил я.
Он смущённо улыбнулся. «Хочешь знать правду? Бэйн, вот почему», — сказал он с подкупающей прямотой. «У него была идея, что ты должен делать что-то, чего тебе не хочется, каждый день, понимаешь?»
«Правда?» — спросил я, стараясь не выдать сомнения в голосе. Я сделал ещё полдюжины шагов. «Зачем?»
«Он большой фанат всего этого дела, связанного с разумом и телом», — сказал Сагар. «Я, конечно, ненавидел вставать по утрам с постели, чтобы пойти на пробежку, но всё же делал это, потому что он всегда заставлял меня чувствовать, что я подведу себя, если не сделаю этого. И я всегда клялся, что не буду этого делать, если не будет необходимости».
«А теперь вам это не нужно?»
«Ага», — проворчал он. «Я делаю это почти каждый день. В этом-то и проблема с Бэйном. Он несёт всю эту чушь о том, что ты ищешь свой путь, но у тебя такое чувство, что он постоянно где-то рядом и дёргает тебя за ниточки, понимаешь?»
«Ты имеешь в виду книгу, которую он дал Уитни, — « Над пропастью во ржи» ?
Сагар запнулся. «Ты понял, да?» — спросил он, и его застенчивый вид снова стал полным. «Я не хотел поднимать эту тему, на случай, если вы, ребята, подумали, что я создаю что-то из ничего, но…»
«Я знаю, что Хинкли был одержим этой книгой до того, как попытался убить президента Рейгана, и у Марка Чепмена был экземпляр, когда он стрелял в Джона Леннона», — сказал я, бросив взгляд исподлобья. «Знаешь, они учат нас, как остерегаться сумасшедших преследователей в этом бизнесе».
«Извините, да», — сказал Сагар, сверкнув улыбкой. «И был ещё один парень — некто Бардо — убил актрису по имени Ребекка Шеффер».
Он продолжил: «Он нес книгу, когда выстрелил в нее».
«Интересно, но вряд ли это убедительно», — заметил я, сбавляя шаг, когда подъём становился всё круче, приближаясь к левой шпильке, и чувствуя, как напрягаются мышцы. «Эта книга продаётся сотнями тысяч. Не каждый, кто её читает, — убийца-одиночка. А потом ты мне ещё скажешь, что Бэйн заставил тебя слушать тяжёлый металл, чтобы ты мог впитать скрытые сатанинские послания».