Со стороны Эппса это могло означать что угодно: от частного самолета до запечатанного гроба, и Сагар соответственно побледнел.
«Я... эм... а что насчет моих вещей?»
«Уверен, вы сможете забрать вещи по дороге в Ван-Найс, мистер Сагар», — сказал Эппс. Он слегка повернулся, и водитель одного из «Сабурбанов» выскочил из машины и придержал заднюю дверь открытой. Сагару не нужно было повторять дважды, но он неловко замер передо мной, едва глядя мне в глаза.
«Я…» — снова начал он, сглотнув. «Спасибо, Чарли. Ты… э-э… спас мне жизнь, понимаешь?» И с этими словами он поспешил к машине, отворачиваясь, словно пытаясь избежать зрительного контакта с мужчинами из бежевого фургона «Шевроле». «Сабурбан» сделал несколько поворотов на узкой дороге и умчался.
Тем временем Эппс собирал гильзы и пятна крови.
Закончив, он впервые пристально посмотрел на меня.
«Хорошо, что это была не профессиональная команда», — сказал он и ушел, прежде чем я успел придумать подходящий язвительный ответ.
«Ну, я даже рад, что у него проблемы со всеми женщинами»,
Детектив Гарднер с иронией заметил, глядя ему вслед: «И он злится не только на меня».
«Он не очень-то общительный человек, да?» — пробормотал я.
Гарднер фыркнула, затем сунула руку в карман и вытащила визитку. Она щёлкнула ручкой и что-то нацарапала на её обороте.
«Вот мой телефон. Если хочешь, расскажи мне что-нибудь ещё об этом…» — её голос затих, когда она передала мне карточку, но когда я сунул её прямо в боковой карман своей кофты с капюшоном, её взгляд многозначительно задержался на мне.
«… Мы вам позвоним», — сказал Шон.
Мы забрались в «Сабурбан», и Шон завёл двигатель. Люди Эппса уже пересаживали заключённых в их машины. Напавшие на нас люди, похоже, были не слишком рады этому, но я рассудил, что если именно они схватили Уитни и убили двух людей Эппса, то имеют полное право беспокоиться о своём ближайшем будущем и личном благополучии.
Пока Шон сдавал назад и разворачивал «Сабурбан», я снова вытащил из кармана визитку, которую мне дал Гарднер, и посмотрел на неё. На лицевой стороне было написано просто «Б. Гарднер» и указаны два номера телефонов,
«офис» и «ячейка».
Нахмурившись, я перевернула карточку. На обороте она неаккуратным почерком написала: «Морепродукты Малибу. PCH. Один час».
«Гарднер хочет встретиться», — сказал я Шону, показывая ему карточку. «Есть идеи, почему?»
Но где-то в глубине души я задавался вопросом, задаст ли она наконец вопрос, которого я так боялся. Вопрос, которого я ждал с тех пор, как выстрелил в парня за раздвижной дверью. Вопрос, который я задавал себе сам, с разной степенью упрека.
Шон взглянул, выражение его лица было непроницаемым. «Есть один способ узнать».
OceanofPDF.com
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Вернувшись домой в Калабасасе, быстрый поиск в Google показал, что
«Malibu Seafood» — местный рыбный ресторан, а «PCH» — сокращение от его местоположения на шоссе Тихоокеанского побережья (шоссе 1), которое тянулось вдоль извилистой береговой линии вплоть до Сан-Франциско. «One hour» не нуждалось в переводе.
К нашему возвращению Крис Сагар уже уехал. Полагаю, шанс ещё раз прокатиться на этом «Гольфстриме» был слишком хорош, чтобы упускать его. Мы с Шоном быстро закончили собирать вещи, хотя паковать было особо нечего. Агент по аренде приехала для осмотра как раз перед самым отъездом. Я не обращала внимания на вкрадчивые оправдания Шона, укладывая вещи в «Сабурбан».
Однако, садясь за руль, он улыбался.
'Что?'
Он отцепил солнцезащитные очки от зеркала заднего вида. «Я решил воспользоваться знаниями этой женщины о местных достопримечательностях и спросить её о ресторане Malibu Seafood», — сказал он.
'И?'
«Лучшее место для морепродуктов на много миль вокруг». Он включил Suburban. «Она рекомендует красный люциан или бургер с тунцом».
«Ну, по крайней мере, если встреча с Гарднером провалится, мы всё равно сможем нормально пообедать», — небрежно сказал я, хотя мысль о еде вызывала у меня лёгкую тошноту. Я помолчал. «Кстати, а зачем мы с ней встречаемся ?»
Он пожал плечами. «Ничего плохого, если мы протянем оливковую ветвь, когда наши пути обязательно снова пересекутся», — сказал он. «В таком случае лучше, чтобы местная полиция относилась к нам дружелюбно».
Да, Шон, но она не просто местный коп. Она из отдела убийств …
«Malibu Seafood» снаружи выглядел не очень впечатляюще. В Великобритании он бы находился на обочине трассы А1 где-нибудь к северу от Донкастера.
со снятыми колесами в слабой попытке придать автомобилю постоянство и изысканность.
Но здесь, на улице, у этого заведения была своя прелесть. Расположение прямо через дорогу от пляжа тоже не мешало. Вывеска снаружи неказистого одноэтажного здания гласила о рыбном рынке, еде на вынос и кафе Patio Café, которое оказалось всего лишь приподнятой площадкой сбоку, с потрясающим видом на океан. Чтобы заказать еду, нужно было отстоять очередь у стойки и получить номер, который затем озвучивали через внешний динамик, когда еда была готова. До туалетов пришлось идти пешком по парковке.