Выбрать главу

Я схватил рюкзак и шагнул в ворота. Охранники захлопнули их за мной.

«Эй, малыш», — крикнул мне серфер, когда я уже собирался уходить. «Это была лишь часть сообщения. Не хочешь послушать остальное?»

Я остановился, обернулся, наполовину ожидая оскорблений и с любопытством ожидая услышать их.

были такими, которых я раньше не слышал.

Он широко улыбался мне сквозь прутья ворот, а плакат все еще висел у него на плече.

«Передайте миссис Уитни, что ей следовало бы оставить всё как есть», — сказал он, и его слова прозвучали ещё более пугающе, поскольку были произнесены так спокойно. «Спросите её, что она выигрывает, привлекая таких людей, как вы. И что ещё она теряет?»

С этими словами он повернулся и ушёл, почти развязно. И тут я впервые смог прочитать верхнюю часть плаката, который он нёс в руках во время нашей беседы. Я не разобрал многого – только первое слово. Скорее имя, чем утверждение.

Фиаско .

OceanofPDF.com

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Когда через несколько минут меня провели в кабинет Лорны Уитни, моим первым впечатлением была отчужденная сдержанность женщины.

Она сидела совершенно неподвижно за внушительным столом из красного дерева – сооружением, похожим на плинтус, и выглядела как монолитный блок, словно какой-то жертвенный алтарь майя. Она не встала, когда я шёл к ней по ковру цвета бычьей крови, лишь смотрела поверх очков для чтения и ждала моего появления, словно даруя аудиенцию.

У вдовы Томаса Уитни было выразительное лицо, подчеркнутое слегка горбатым носом, и тёмно-рыжие волосы, коротко подстриженные и уложенные перьями, чтобы смягчить суровость. Она носила строгий серый приталенный жакет поверх кремовой блузки с открытым воротом, строгая и деловая. Когда я остановился перед ней, она сняла очки и слегка отодвинулась.

Только тогда я понял, что она в инвалидной коляске.

Прощальный снимок серфера на улице приобрел новый смысл.

« А что ей еще терять? »

Я подумал, что эта информация должна была быть в докладе Паркера, но он очень мало рассказал об этой женщине, прежде чем отправить меня сюда в качестве высокопоставленного курьера. Удивительно мало…

Я сохранял бесстрастное выражение лица, пока мы обменивались именами и смотрели друг на друга, словно прикидывая, что к чему, а потом она сказала: «Итак, ты с Паркером?» Голос у неё был низкий и хриплый, в нём всё ещё чувствовалась пыль техасского сельского округа, несмотря на то, что она прожила здесь последние пять лет.

'Я.'

Она переварила мой ответ, словно он был чем-то большим, коротко кивнула, а затем развернулась и выкатилась из-за стола. Безупречный покрой её костюма не скрывал, что верхняя часть её тела была сплошь угловатой и мускулистой, плечи её были выпирающими, как у атлета, от усилий, которые приходилось прилагать, чтобы работать в кресле, а нижняя часть тела оставалась узкой и исхудавшей.

Она могла бы иметь кресло с электроприводом и сберечь себя

Тяжёлая атлетика. Мне показалось интересным, что она не выбрала лёгкий вариант.

«Спасибо, что вернули мне Томаса», — сказала она немного механически. «Я… благодарна». Протянутая ей рука была сильной, ладонь — мозолистой.

Передо мной вспыхнуло стробоскопическое изображение — снова та чертова ванная комната в мотеле, в воздухе витал густой запах страха, словно кровь.

«Мне очень жаль вашу утрату, миссис Уитни», — сказала я натянуто и официально. Всё это …

«Что ты знаешь о потерях?» — резко ответила она, но затем взглянула на меня, оценивающе. «Нет, беру свои слова обратно. Если ты работаешь на Паркера, ты, вероятно, знаешь больше, чем большинство». Она трагически вздохнула.

«Томас был фактически потерян для меня много лет назад. Наверное, я думала, что смирилась с этим».

Может быть, я просто устал, но что-то в этом мученическом тоне меня задевало, делало меня менее дипломатичным, чем следовало бы.

«Но вы могли бы вернуть его, не так ли?» — прямо сказал я. «Если бы вы этого хотели».

«Простите?» — ледяным тоном спросила она. «Что именно это должно означать?»

Теперь моя очередь вздыхать. «Послушайте, миссис Уитни, я только что пролетел три тысячи миль с трупом, потому что Паркер сказал, что вы хотите ответов. Что ж, мне тоже. Я подумал, что мы пропустим прелюдию».

Лорна Уитни побелела как мел, ее челюсть выдвинулась вперед, и на мгновение мне показалось, что она просто выгонит меня.

«Какие ответы?» — наконец спросила она сквозь сжатые губы.

«Когда ваш муж попал в «Четвёртый день», вы, должно быть, понимали, насколько он близок к краю пропасти, — сказал я. — Почему вы не отменили его решение остаться, позволив Паркеру вызволить его, как было условлено, — если только вы к тому времени не решили, что вам будет лучше без него?»