Боль обожгла, и она скривилась. Рот наполнился кровью, и она, охнув, швырнула кинжал к Онесто. Окровавленный клинок, слабо звякнув, прочертил на мраморе кроваво-красную полосу.
- Не тварь, - улыбнулась она, сплёвывая кровь. - Змея.
Лязгая и грохоча как целое войско, на галерейку вывалился красный и запыхавшийся Серпенте, а следом за ним - Кальдо, Фреддо, Пасиенте и целая толпа стражников.
- Что здесь происходит? - проревел генерал-капитан, одним рывком обнажая меч и наставляя его на Онесто. - Ваша милость, вы в порядке?
Джейн лишь кивнула, дрожащей рукой держась за порезанную губу.
- Да, - маэстро в театре говорил, что ей особо удавалось драматичное дрожание голоса. Что ж, посмотрим, насколько. - Да, в порядке.
- У вас кровь, ваша милость, - Пасиенте поспешно протянул ей платок. - Позвать врача?
Джейн благодарно приняла платок и приложила его к губе, не забыв сдавленно зашипеть.
- Всего лишь царапина, - прохрипела она, слегка покачиваясь. - Он... Он сказал, что пришёл поздравить...
- Лживая тварь, - дрожа от ярости, прошептал Онесто.
- А затем выхватил мой кинжал и потащит меня в парапету... - она задрожала.
- Ублюдочная змея! - взревел бывший судья. - Лживая... - Серпенте сделал резкий шаг к нему, коротко замахнулся и ударил. Оплеуха отбросила Онесто на спину, а генерал-капитан брезгливо отряхнул перчатку.
- Ещё одно слово про её милость - и до суда ты не доживёшь, - теперь Джейн видела, почему он занимал свой пост. В его голосе больше не было нелепых заискивающих интонаций, он больше не искал вежливых слов. Только железо и жестокость. - Увидите его! А вы?! - генерал-капитан набросился на Кальдо и Фреддо, бледных и испуганных. - Какого чёрта вы были не с ней?! Я клянусь, - он бешено выпучил глаза. - Если вы, уроды, ещё раз...
- Фра Серпенте, - она слегка качнула головой, скривившись от боли. Боги, конечно, от этого останется всего тонкий шрамик, но как же больно... - Всё в порядке.
- Всё будет в порядке, когда я покажу вас своему врачу, - взволнованно протараторил Пасиенте, беря её под руку. - Чёрт побери, что на него нашло?!
- Не знаю, - невнятно ответила она, прижимая платок ко рту. - Но точно знаю, что задолжала фра Серпенте обновление родовой грамоты.
Генерал-капитан ошарашенно вскинулся, но тут же опомнился и принял деловитый вид.
- Мне не нужна награда, - с явным мучением проговорил он.
- Мне больно спорить сейчас, поэтому согласитесь и забудем, - она неловко улыбнулась. - И да - почему музыканты не играют? Я не хочу портить праздник никому.
По восторженному взгляду стражников Джейн поняла, что к завтрашнему утру эта история будет во всех новостных листовках.
Пока она спускалась по лестнице, Пасиенте бормотал что-то о болевом шоке, Кальдо и Фреддо вели её под руки, а стражники во главе с Серпенте с грохотом и лязгом выволакивали обмякшего Онесто из Банкетной Залы.
Зал в полном молчании наблюдал за каждым её шагом по лестнице. И каждый свой шаг Джейн делала произведением театрального искусства. Немного страдающий, осторожный, но при этом горделивый и уверенный.
Когда её нога ступила на последнюю ступеньку, она поймала испуганные взгляды музыкантов и кивнула им. Несколько секунд те непонимающе смотрели на неё...
А затем над толпой понеслось несмелое начало весёленькой мелодии.
- Празднуйте, - надломленно проговорила она, и, развернувшись, пошла прочь, считая шаги.
Интересно, сколько им нужно. Два, три...
Первый несмелый хлопок. Второй. Третий. Десяток. И вот ей в спину уже бьёт оглушительная волна аплодисментов. Джейн победно улыбнулась и тут же ойкнула от боли.
- Ваша милость, я прошу прощения, - тихо проговорил Кальдо, склоняясь к самому её уху. - Такое больше не повторится. Мне очень, очень жаль.
- Жаль! Ему жаль! Будь моя воля - я бы вас обоих повесил! - нахмурил кустистые брови Пасиенте, приоткрывая перед ними дверь. - Вы телохранители или кто?! Даже если вам прикажут - не отходите от неё ни на шаг! Ни на шаг!
Пасиенте продолжал бушевать, когда Фреддо украдкой протянул что-то Джейн. Девушка машинально сжала пальцы...
И с ужасом узнала перетянутый лентой конверт Онесто.
Кальдо чуть повернул голову.
- Мы и не отходили, - едва слышно прошептал он. - Отличный ход, ваша милость. Поздравляю с началом правления.
Глава 13. Заслуженный отдых
ЧАСТЬ II. ТЯЖЕСТЬ КОРОНЫ
Глава 13. Заслуженный отдых
Джейн беспокойно потирала шрам на губе.
Она всегда считала фехтование скучным, но сейчас почему-то чувствовала почти болезненный азарт. Может быть, дело было в весеннем воздухе. Может, в том, что дерущихся на плацу окружила орущая и хлопающая толпа стражников. Но факт был фактом - она стискивала кулаки так, будто бы от исхода боя что-то зависело.