Князь Асуи был уже очень стар. Его борода стала белоснежной, губы запали, выдавая отсутствие зубов. Князь еще сохранял величественную осанку, но его руки предательски тряслись, когда один из его уже тоже седовласых сыновей почтительно подал отцу пиалу. Справа от него, на месте почетного гостя сидел человек с очень узкими глазами и тонким ртом на круглом, как луна, напудренном лице. Его платье было невозможно роскошным, - Шикибу в жизни не видела такой густо затканной серебряной нитью ткани. Казалось, она вся сверкает и переливается, как чешуя тунца на весеннем солнце. Его глаза остановились на Шикибу и она в одно мгновение ощутила себя дурно одетой, неловкой, воняющей рыбой простолюдинкой.
- Это и есть ваша знаменитая ама? Надеюсь, она все же не так глупа, как остальные провинциальные дуры, - процедил гость, - Иные у нас в столице они тупеют настолько, что и слова не могут вымолвить. Стоят столбом и таращатся, ничего с них не спросить. Отвечай, женщина, ты можешь говорить?
- Да, - Шикибу почувствовала, что ее растерянность отступает под натиском глухой злости. Этот столичный гость, похоже, и князю-то неприятен со своим зазнайством.
- Экая невежда. Надо отвечать, - да, господин!
- Да, господин.
- Старосте было велено прислать лучшую из оидзодо. Ты лучшая?
- Господин Цура считает такой меня, недостойную. Ему лучше знать.
- На какую глубину ты можешь нырять?
- Оидзодо из залива Кии могут нырять на глубину ста локтей, - при этих словах Шикибу чуть подняла голову. В ее голове невольно зазвучала гордость.
- Ты знаешь место, которое называется Подбородок Дракона? Мне говорили, что оно находится здесь, в заливе Кии.
"Гость, похоже, неплохо осведомлен", - удивилась Шикибу.
- Подбородок Дракона - это жемчужная банка на восточном берегу, мой господин. Она слишком глубока для того, чтобы нырять, но те, кто заплывал туда, много раз видели, что дно там сплошь покрыто жемчужницами.
- А какая там глубина?
- Сто двадцать или сто тридцать локтей, мой господин. Две или три ама в старые времена погибли там, потому что им казалось, что еще немного - и они смогут коснуться дна. У нас в деревне верят, что на Подбородке Дракона живут стражи Ясури, и они не дают никому из смертных проникнуть туда.
- Глупые россказни, - неожиданно хищно ощерился гость, - Скажи, женщина, ты сможешь достать жемчужину со дна Подбородка Дракона?
- Еще никому это не удавалось, мой господин, - осторожно ответила Шикибу, - Хотя многие пытались. Там, помимо всего прочего, сильное подводное течение и оно выносит прямо на острые камни.
- Эта женщина смеет спорить со мной, - неожиданно вспылил гость, - Князь Асуи, прикажите ей!
Старый князь смерил столичного гостя тяжелым и отнюдь недружелюбным взглядом. Трое его сыновей, ловивших каждое движение бровей старика, ощутимо напряглись.
- У нас здесь, на Тойдо, земли слишком неплодородны, - проскрипел старческий голос, - Люди кормятся морем, и, смею вас заверить, знают все о нем. Эти ама, женщины моря, они все равно что воины, - каждый день они сражаются с морем и побеждают его. Потому, господин Фуруяма, считайте, что имеете дело с опытным воином, который говорит, взглянув на крепость, что она неприступна.
- У хорошего воина нет неприступных крепостей. Есть только желание умереть за своего господина!
- Но хороший господин не отправит ни одного своего воина на бесполезную смерть, - парировал князь и неожиданно возвысил голос, - Господин Фуруяма, или вы скажете, к чему все эти разговоры, - или, я боюсь, мы ничем не сможем вам помочь. Приношу свои извинения.
Господин Фуруяма долго пыхтел, явно не желая ничего объяснять, но затем все-таки сдался:
- Видите ли, я долго изучал старинные трактаты... В одном из них говорится, что здесь, в заливе Кии, - и только здесь! - в месте, называемом Подбородок Дракона, можно отыскать... редчайшее сокровище. Волшебную жемчужину Унэмэ.
Шикибу даже рот приоткрыла. Конечно, все амы знают о волшебной жемчужине Унэмэ. Как и о черном жемчуге с юга, об огромных жемчужинах, находимых под подбородком дракона или о том, что каждый месяц лучшие из жемчужниц всплывают, чтобы их оплодотворил лунный свет. Волшебная жемчужина Унэмэ! По преданию, тот, кто положит ее под язык, сможет вернуться в любой момент прошлого и выбрать свою судьбу из тех четырех, которые определили человеку боги. Еще рассказывали, что тому, кто выберет из четырех судеб свою истинную судьбу, жемчужина вернет его настоящее обличье, но что тут имелось в виду, Шикибу никогда не понимала.