Выбрать главу

Хаджі Рахім поклав на килим сумку, миску, кяшкуль і посох. Він покірно вийшов на середину кола між палаючими багаттями. Він став так, як це роблять дервіші в Багдаді, розвів руки, права долоня пальцями вниз, а ліва рука долонею догори. Якийсь час дервіш чекав. Махмуд-Ялвач заграв на сопілці жалібну пісеньку, що переливалася то як схлипування дитини, то як тривожний крик іволги. Музиканти тихо били в бубни. Дервіш безшумно рушив по колу, легко ступаючи по старих кам’яних плитах, і водночас почав крутитися, спочатку поволі, потім дедалі прискорюючи темп; його довгий одяг роздувався пузирем. Чимраз жалібніше й тривожніше співала сопілка, то замовкаючи, коли гуділи самі бубни, то знову починаючи схлипувати.

Нарешті, дервіш швидко закрутився на одному місці, як дзига, і впав ниць на долоні.

Нукери підвели його і поклали біля переписувачів. Чінгісхан сказав:

— Дарую бухарському танцюристові чашу вина, щоб розум повернувся в його запаморочену голову. А все ж наші монгольські танцюристи стрибають вище і пісні співають голосніше й веселіше. Тепер ми бажаємо послухати монгольських співаків.

На середину майданчика перед каганом вийшло двоє монголів, один старий, другий молодий. Схрестивши ноги, вони сіли один проти одного. Молодий заспівав:

Рідні табуни свої згадавши, Землю б’ють з іржанням кобилиці, Рідних матерів своїх згадавши, Сльози ллють із зойком молодиці.

Всі монголи, що сиділи навколо тісною стіною, хором підхопили приспів:

Ох, мої ви скарби і слава!

Старий монгол в свою чергу заспівав:

Швидкість коней степових узнаєш, Як промчиш, мов вихор, по курганах, Міць джигітів степових узнаєш, Як півсвіту пройдеш за каганом.

Знову всі монголи підхопили приспів:

Ох, мої ви скарби і слава!

Молодий співак виводив далі:

Коли сядеш на коня швидкого, Враз наблизиш дальнії простори. Коли знищиш ворога лихого, Прийде край і розбрату, і горю.

Монголи знову повторили приспів, і старий монгол заспівав:

Кожен зна, хто бачив Чінгісхана, — Світ не мав ще велетня такого, Піднесемо ж славу Чінгісхана І дарами, й співом перемоги!

— Віддамо ж славу Чінгісханові! — вигукнули монголи. — І сьогодні будемо веселитися! — підтримав натовп. Усі засвистіли, загукали, заплескали у долоні.

В середину кола пробралися танцюристи і вишикувались у два ряди лицем в лице. Під спів монголів і удари бубнів вони почали танцювати на місці, наслідуючи ведмедів, перевалюючись, притупуючи і спритно стукаючи один одного підошвами. Разом вихопивши мечі, вони заходилися високо стрибати, розмахуючи зброєю, блискаючи сталлю кинджалів у червоній заграві палаючих багать.

Чінгісхан, зібравши у широку п’ятірню руду бороду, сидів нерухомий і безмовний з палаючими, як жар, некліпаючими очима.

Танці і крики обірвались… Новий співак почав похмуру і урочисту пісню, улюблену пісню Чінгісхана:

Згадаймо, Згадаймо степи монгольські, Золотий Онон, Голубий Керулен! Тричі по тридцять Монгольське військо Втоптало в пил Непокірних племен.
Ми кинем народам Грозу і пломінь, Посіємо смерть, Чінгісхана сини. Піски сорока Пустель за нами, Кров’ю убитих Залиті вони.
«Рубайте, рубайте Старих і юних! Над всесвітом знався Монгольський аркан!» Так велів, повелів У пожежах повсюдних Рудобородий бич неба Батир Чінгісхан.
Він сказав: «Вам роти Я цукром напхаю! Обгорну животи Вам у шовк і парчу! Все — моє! Все — моє! Я страху не знаю! Я весь світ До сідла мого прикручу!»
Вперед, уперед, Швидконогії коні! Вашу тінь Обганяє народів страх… Ми не припиним Стрімкої погоні, Аж поки гарячих Коней не скупаєм В Останньому морі, В незнаних краях…