Выбрать главу

Шарлотта улыбнулась.

— Не стоит благодарностей. И потом, это же ты вызвала полицию.

Мэриан озадаченно нахмурилась.

— В том-то и дело. Я не звонила. Не вызывала полицию.

Шарлотта застыла от неожиданности.

— Нет?

Мэриан покачала головой.

— Нет.

Теперь нахмурилась Шарлотта.

— Тогда Кто…

Мэриан махнула рукой в сторону соседнего дома.

— Может, соседи? — предположила она.

Шарлотта вздохнула, все еще озадаченная.

— Может. — Она помолчала и пожала плечами. — В общем, какая разница, кто позвонил. Главное, что кто-то сделал это, и они приехали.

Вечером после ужина, складывая тарелки в посудомоечную машину, Шарлотта услышала, как у дома хлопнула дверца автомобиля. Через мгновение раздался стук в дверь.

— А я как раз собиралась тебе позвонить, — сказала Шарлотта, впуская Джудит. Джудит вошла, и Шарлотта закрыла дверь. — Ты ужинала?

Джудит покачала головой.

— Нет, тетя. Но я заскочила на минутку. У меня ужин в семь.

Шарлотта прищурилась.

— С Уиллом?

— Нет, тетя, не с Уиллом. С ним все.

— Вы больше не напарники?

Джудит закатила глаза.

— Мы больше не любовники, — сказала она. — И я подала прошение о новом напарнике.

Шарлотта с трудом сдержала распиравшую ее довольную улыбку.

— Вообще-то, я встречаюсь с Билли Уилсоном, — сказала Джудит.

На этот раз Шарлотта не сдержалась и улыбнулась.

— По-моему, это чудесно. Он кажется приятным молодым человеком.

— Ну да! Несколько месяцев назад ты говорила совсем другое. По-моему, ты сказала что-то вроде «кто-то должен научить его манерам».

— Тогда было другое дело, — ответила Шарлотта. — С тех пор я успела узнать его получше. — Она помолчала. — Знаешь, до меня только сейчас дошло, что у Билли такая же фамилия, как у моей работницы. Интересно, они не родственники?

Джудит пожала плечами.

— Может, какие-нибудь кузены.

Шарлотта кивнула.

— Надо будет спросить Надю. — Она махнула рукой. — Если не хочешь есть, может, чего-нибудь выпьешь? Чаю со льдом, кофе?

— Нет, тетя, спасибо. Я заехала проверить, как ты себя чувствуешь, и сказать, что мы арестовали Сэма Робертса.

— Арестовали?

Джудит кивнула.

— Слово за слово, и он признался в убийстве Дрю Бергерона. Должна сказать, это был самый странный допрос в моей жизни. Он как будто ждал нас и встретил почти с радостью. Более того, его больше волновала Мэриан Хеберт, чем его арест. Он все спрашивал, как она и мальчики. Даже спросил, поймали ли мы Дарлу Шоу. А о ней даже никто не упомянул. — Джудит покачала головой. — В общем, я хотела сказать, что его арестовали, и убедиться, что ты в порядке.

— И слава богу, что его арестовали, а со мной все хорошо, милая. И хватит быть такой занудой, тебе пора выметаться отсюда. — Шарлотта подтолкнула ее к двери. — Иди, поешь чего-нибудь и… — Она многозначительно подмигнула Джудит. — Передай привет Билли Уилсону.

Джудит рассмеялась.

— Хорошо, хорошо, намек понят.

Стоя в дверях и глядя, как Джудит отъезжает от дома, Шарлотта думала о ее словах, как Сэм беспокоился о Мэриан и детях. А Дарла Шоу? Как он узнал, что Дарла Шоу была там… если только…

Шарлотта закрыла дверь, и ее осенило.

— Ну конечно, — пробормотала она. Сэм знал о Дарле, потому что был на крыльце. Именно его, а не мальчиков она видела в окно. Может, именно он и позвонил в полицию? Но зачем? Если он хотел отомстить, зачем спасать Мэриан?

Шарлотта подошла к окну и выглянула на улицу. Наверное, она никогда точно не узнает, кто вызвал полицию, но, несмотря ни на что, ей хотелось думать, что это сделал Сэм. Ей хотелось думать, что Сэм понял, что Мэриан, как и он, была невинной жертвой.

Шарлотта отвернулась от окна и подошла к Милашке.

— Люди сами создают себе проблемы, да, малыш?

Попугай начал скакать по жердочке.

— Дурак, — чирикнул он. — Дурак, дурак.

— Да, и птички тоже, правда, приятель? Даже маленькие птички иногда попадают в большие неприятности.

Судя по всему, попугай вполне оправился после аварии в душе. Но Шарлотта все равно еще боялась выпускать его из клетки.

— Ну, скажи мне. Что ты думаешь о Джудит и Билле? Есть у них шансы?

В ответ Милашка громко крикнул и нахохлился.

— Если тебе интересно мое мнение, — сказала Шарлотта, — то встречаться с Билли Уилсоном куда лучше, чем путаться с женатым мужчиной. — Она покачала головой. — Каков проходимец этот Уилл Ришо. У него ведь жена и дети.

Шарлотта отвернулась от клетки и направилась к столику у дивана. На нем лежал букет искусственных цветов и свеча, которую она собиралась поставить на могилу Хэнка-старшего.