Выбрать главу

– Я буду жаловаться начальнику полиции на вас, комиссар, и на вашего коллегу.

Пауль старательно поднял руку, как нерешительный первоклассник.

– Тогда я вынужден попросить вас обратиться к генералу Общества Иисуса, синьор. Именно ему я подчиняюсь, а вовсе не начальнику полиции.

– Что вы там болтаете? Разве вы не полицейский?

– Нет, я иезуит. Нас иногда называют отрядом полиции Господа, но я считаю это преувеличением. Пауль Кадрель, вот как меня зовут. С кем имею честь?

– Олиндо Тарабелла, главный инспектор службы безопасности.

– О, я мог бы и догадаться.

– Почему?

Пауль покосился на Клаудию.

– Так как я много о вас слышал.

Ноздри Тарабеллы задрожали, выдавая его гнев.

– Я ожидал большей любезности от члена Общества Иисуса. Но смейтесь, смейтесь на здоровье. Вы еще удивитесь! Я действительно пожалуюсь на вас, на вас обоих. А что касается вас, комиссар, то я просто запрещаю вам проводить какие-либо расследования в Ватикане. В этих стенах у вас нет прав, пожалуйста, запомните это!

– Как жаль. Однако вы ведь обещали оказать поддержку римской полиции. Кроме того, я думаю, что Ватикан и сам заинтересован в раскрытии серии убийств. Мы ведь только что обнаружили третью жертву.

Тарабелла, похоже, был поражен.

– Третью жертву? О ком идет речь?

Клаудия окинула его ледяным взглядом.

– Не думаю, что вас это касается, синьор Тарабелла. Труп лежит за этими стенами, и это уже не ваша территория. Всего вам доброго!

Она прошла мимо Тарабеллы, и Пауль последовал за ней. Когда они покинули Бюро археологических раскопок и стали спускаться по винтовой лестнице, он заметил:

– Не думаю, что это было очень благоразумно, Клаудия. Возможно, помощь Тарабеллы нам еще пригодится.

– Я знаю, – отчасти яростно, отчасти подавленно ответила она. – Как представительница римской полиции, я должна была вести себя вежливо и дипломатично. Но как Клаудия Бианки, я могу сказать лишь одно.

– И что же?

– Этот тип просто действует мне на нервы!

40

Рим, Пьяцца Сан-Пьетро

Дождь усилился, но ни туристы, ни торговцы на Пьяцца Сан-Пьетро не были готовы подчиниться погоде. Туристы раскрывали зонты, торговцы накрывали целлофаном свой товар: маленькие копии собора Сан-Пьетро, изображения Папы и Богоматери в дешевых рамках, путеводители и брошюры о жизни великих святых.

– Как на ярмарке, – заметила Клаудия. – Коммерция не знает отдыха.

– Как и Бог, – ответил Пауль и добавил, сдержанно улыбнувшись: – Кроме, естественно, седьмого дня.

– Скажите честно, Пауль, разве у вас как у человека верующего не болит душа, когда вы видите это?

– Нет, а должна?

– Но ведь в этих дешевых сувенирах вряд ли можно найти Бога. Конечно, если он вообще существует.

– Кто не верит в Бога, Клаудия, вряд ли найдет его. Но тот, кто верит, может увидеть его даже в маленьком соборе Сан-Пьетро из пластика или в слишком крикливом изображении Марии. Вера – отнюдь не вопрос художественного ремесла.

Клаудия остановилась на краю Пьяцца Сан-Пьетро и внимательно посмотрела на своего собеседника.

– А чего же?

– Вера – это вообще не вопрос. – И Пауль приложил правую руку к сердцу. – Вера – это любовь и уверенность, которую мы чувствуем здесь, внутри.

– Вот это я называю умело уходить от ответа! Вы можете многому научить отпетых мошенников, которые сидят у меня в комнате для допроса. Но оставим этот разговор: я уже вижу наше такси.

Клаудия вызвала по мобильному телефону патрульную машину, которая должна была отвезти ее на квартиру Антонии Мерино в Трастевере. Когда сине-белый «Фиат-Мареа» Polizia Municipale, городской полиции, медленно объехал вокруг Пьяцца Сан-Пьетро, комиссар махнула рукой. Это действительно приехали за ними, и они сели на заднее сиденье.

Пока они ехали к Тибру, Клаудия позвонила в управление, но никто не смог ничего сказать ей о покойной и о ее семье.

– Вероятно, в квартире синьоры Мерино мы встретим ее родственников, – предположила она. – Это самая неприятная часть. Хорошо, что на этот раз со мной будет священнослужитель.

– Я не священник, – возразил Пауль.

– Не священник? – Клаудия окинула его внимательным взглядом. – Но ведь и не полицейский Господа, так? Кто же вы тогда такой, Пауль?

– Я не понимаю…

– Я говорю о вашей роли в данной истории. Вы лично в ней замешаны, это не подлежит сомнению. Но у вас также есть официальное распоряжение руководства вашего ордена оказывать нам всяческую помощь в расследовании. Если бы вы были полицейским, вам бы этого не позволили. У нас такое правило: если кто-то лично замешан в деле, его отстраняют от участия в расследовании.