— Мне не нужна милостыня, — огрызнулся Кевин. — И я вовсе не хочу, чтобы какой-то старик, бросивший мою бабушку, признал меня своим внуком.
— Я вовсе не предлагаю вам милостыню. Я хочу, чтобы ваша семья поехала вместе с нами в Англию. Признает ли лорд Пемброк вас и Мойру своими родственниками, не столь уж важно. Вы можете жить в Элсбери-Холле и управлять имением. Я предпочитаю жить в Грейсток-Мэноре. Там сейчас как раз идет ремонт. Подумайте о детях. Элсбери-Холл расположен в прекрасном месте. Там есть озера и леса. Мне кажется, вам там будет хорошо.
— Ирландия — моя родина, — не слишком твердо проговорил Кевин.
— Представляете, как обрадуется Мойра, когда узнает, что вы тоже будете жить в Англии? Ведь именно вашим благополучием были заняты ее мысли, когда мы с ней познакомились. Вы можете продать вашу ферму или сдать в аренду. В Элсбери-Холле у Кэти будет все необходимое для детей, ей не придется больше заниматься хозяйством. Она этого достойна, Кевин. Кэти — удивительно преданная жена и любящая мать.
Кевин уже не спорил, логика Джека убедила его.
— Я не могу сорваться с места так скоро. Вы нравы по крайней мере в одном. Моя Кэти достойна лучшей доли, а я ради собственного спокойствия хотел бы знать, правда ли, что лорд Пемброк — мой дед.
— Так вы поедете с нами в Англию?
— Да, как только подыщу подходящего арендатора. У меня уже есть кое-кто на уме. Молодой Питер Мерфи как раз задумал жениться и нуждается в жилье. Он хороший работник и славный парень. Я сдам ему ферму за минимальную плату, если он согласится обрабатывать землю. А земля эта достаточно богата, чтобы кормить его и жену долгие годы.
— Вам хватит двух недель, чтобы заключить сделку и собраться? Не берите с собой ничего, кроме одежды и личных вещей. Я закажу места на корабле, если это вас устраивает.
— Устраивает, лорд Джек. А я буду заботиться о вашей собственности, как заботился бы о своей.
Расставаясь, они обменялись рукопожатием. Джек поднялся по лестнице к своей новобрачной.
Мойра ждала его, полулежа на подушке, похожая на ангела со своими темно-рыжими волосами, разметавшимися по обнаженным плечам. Лохань с холодной водой стояла в углу, и Джек решил помыться, прежде чем лечь.
— Жаль, что у меня не было времени купить тебе свадебный подарок, — говорил он, растирая грудь и плечи, — но я тут устроил одно дельце, которое, думаю, тебя обрадует.
Мойра смотрела, как его намыленные ладони двигаются по телу, и воображала, что это ее собственные руки касаются теплой упругой кожи Джека. Она мечтательно улыбалась, вспоминая их страстные ласки, которыми они одаривали друг друга совсем недавно, всего несколько часов назад. Наконец она, вернувшись к действительности и услышав последние слова Джека, спросила:
— Что же это за дельце, муженек?
«Муженек». Рот Джека расплылся до ушей.
— Кевин с семьей переезжают в Англию. Они будут жить в Элсбери.
— Это самый лучший свадебный подарок, какой ты мог мне сделать! Ведь я уехала в Лондон с единственной целью — помочь Кевину, но все у меня шло вкривь и вкось, и каждый следующий шаг приносил только новые неприятности. Если бы не ты, я стала бы жертвой Роджера Мэйхью и его друзей из «Клуба адского пламени».
— Тебя спасла твоя собственная находчивость, — возразил Джек. — Мое же участие закончилось тем, что меня подстрелили, только и всего. Я рад, что угодил тебе. Мы не уедем отсюда, пока Кевин не уладит дела со своей фермой.
Джек выбрался из лохани и, не вытираясь, подошел к камину, отряхиваясь у огня, словно большой лохматый пес. Мойра смотрела, как пляшущее пламя золотит кожу Джека, и думала, что красивее ее мужа нет мужчины на свете. Она положила руки себе на живот, в теплой глубине которого рос ее ребенок. Поскорее бы дожить до того дня, когда она увидит малыша на руках у отца. Жизнь никогда еще не казалась ей такой прекрасной. Мойра все улыбалась, а веки ее тем временем слипались, и она погрузилась в сон.
Джек потихоньку улегся рядом с женой. Он ругал себя за то, что так неистово, так бурно ласкал ее сегодня. Для нее это сейчас утомительно, хотя последнюю вспышку страсти, в сущности, спровоцировала она. Джек заключил спящую Мойру в объятия. Как чудесно, как спокойно лежать с ней рядом! Впервые в жизни он мечтал о собственных детях. Какое это счастье — предвкушение отцовства!
Легкая улыбка тронула его губы. Кто бы мог подумать, что Черного Джека обрадует перспектива стать отцом? Но благодаря Мойре он свернул с накатанной дорожки. Любопытно, знает ли леди Амелия, что он женился на Мойре? Разумеется, знает, решил Джек. Ведь всем своим нынешним счастьем он обязан вмешательству леди Амелии.